Author: fm Date: Fri Sep 6 07:01:42 2013 New Revision: 4534 Log: Portuguese translation from Duarte Ramos
Modified: trunk/AncestrisCore/ancestris.app/src/ancestris/app/Bundle_pt.properties trunk/AncestrisCore/core/src/genj/gedcom/Bundle_pt.properties trunk/AncestrisCore/modules.beans/src/ancestris/modules/beans/Bundle_pt.properties Modified: trunk/AncestrisCore/ancestris.app/src/ancestris/app/Bundle_pt.properties ============================================================================== --- trunk/AncestrisCore/ancestris.app/src/ancestris/app/Bundle_pt.properties (original) +++ trunk/AncestrisCore/ancestris.app/src/ancestris/app/Bundle_pt.properties Fri Sep 6 07:01:42 2013 @@ -1,11 +1,11 @@ -# Bundle resources file for package Ancestris - Unicode -# Path : AncestrisCore/ancestris.app/src/ancestris/app +# Bundle resources file for package Ancestris - Unicode +# Path : AncestrisCore/ancestris.app/src/ancestris/app -# --=====--WARNING to Translators---------------------------------=====-- -# Some lines must not be translated. If a line follow a line beginning -# with #NOI18N, it must be left the way it is written. -# Using Trancestris you won't be allowed to edit it. -# --=====---------------------------------WARNING to Translators--=====-- +# --=====--WARNING to Translators---------------------------------=====-- +# Some lines must not be translated. If a line follow a line beginning +# with #NOI18N, it must be left the way it is written. +# Using Trancestris you won't be allowed to edit it. +# --=====---------------------------------WARNING to Translators--=====-- OpenIDE-Module-Display-Category=N\u00facleo Ancestris Actions/File/ancestris-app-ActionNew.instance=Novo Actions/File/ancestris-app-ActionOpen.instance=Abrir @@ -24,7 +24,7 @@ ActionOpenDefault.NoFile=<Sem ficheiro pr\u00e9 definido> OpenIDE-Module-Name=Ancestris - Aplica\u00e7\u00e3o -OpenIDE-Module-Short-Description=Aplica\u00e7\u00e3o principal Ancestris +OpenIDE-Module-Short-Description=Aplica\u00e7\u00e3o principal do Ancestris OptionsCategory_Keywords_OptionData=Dados OptionsCategory_Keywords_OptionDisplay=Apar\u00eancia e Idioma OptionsCategory_Keywords_OptionFiles=ficheiros @@ -151,3 +151,33 @@ AboutPanel.translators=Antti Riipi (Finland\u00eas),Paolo Odone (Italiano),Frederico Mu\u00f1oz (Portugu\u00eas),Dag Issj\u00f6 (Sueco),Martin \u0160irok\u00fd (Checo) CTL_APropos_LicenceText=<html><br><b>Ancestris \u00e9 um software gratuito.</b> <br><br>Pode redistribui-lo e/ou modifica-lo dentro dos termos <br>da Licen\u00e7a P\u00fablica Geral GNU como consta na publica\u00e7\u00e3o da <br>Free Software Foundation. <br><br>Este programa \u00e9 distribu\u00eddo na esperan\u00e7a de ser \u00fatil, <br>mas DESPROVIDO DE QUALQUER GARANTIA, mesmo sem a garantia impl\u00edcita de<br>COMERCIALIZA\u00c7\u00c3O ou ADEQUA\u00c7\u00c3O A UM DETERMINADO FIM. <br>Veja a GNU General Public License para mais detalhes. <br><br>Uma c\u00f3pia da GNU General Public License est\u00e1 dispon\u00edvel em: <br>http://www.gnu.org/licenses/. <br><br>O c\u00f3digo fonte completo est\u00e1 dispon\u00edvel no site do Ancestris <br>at http://www.ancestris.org <br><br><br>Copyright (C) 1997 a 2009 GenealogyJ <br>Copyright (C) 2009 a 2013 Ancestris <br><br></html> +CTL_APropos_LicenceTitle=Licensa do programa Ancestris +OptionFilesPanel.jLabel14.text=N\u00edvel de registo +TXT_ASL_never=nunca +OptionsExport/blueprints=Fichas Personalizadas +ActionAPropos.jbVersions.text=Vers\u00f5es +CTL_APropos_VersionTitle=Vers\u00f5es de todos os M\u00f3dulos do Ancestris carregados +Services/AutoupdateType/ancestris_update_center.instance=Centro de Actualiza\u00e7\u00f5es do Ancestris (Aplica\u00e7\u00e3o Principal) +Services/AutoupdateType/ancestris_extensions_update_center.instance=Centro de Actualiza\u00e7\u00f5es do Ancestris (M\u00f3dulos Adicionais) +OptionDataPanel.jLabel22.text=Indiv\u00edduos +OptionDisplayPanel.cbSplitJuridictions.toolTipText=<html> Active esta op\u00e7\u00e3o se pretende distinguir diferentes <br> jurisdi\u00e7\u00f5es de um local enquanto o edita. </html> +OptionDisplayPanel.cbSplitJuridictions.text=Distinguir jurisdi\u00e7\u00f5es de locais +OptionDataPanel.jtSubmitterName.toolTipText=<html> Nome completo da principal pessoa que criou esta genealogia. </html> + +OptionsCategory_Keywords_View=vistas +QuickSearch/Fams=Fam\u00edlias +OptionsCategory_Name_View=Vistas +QuickSearch/Indis=Indiv\u00edduos +OptionsExport/preferences/gedcoms=Par\u00e2metros das genealogias +NeedRestart.title=Necess\u00e1rio reiniciar +NeedRestart.text=<html>O Ancestris precisa de ser reiniciado para ter em conta estas novas defini\u00e7\u00f5es.<br/><br/>Pretende faz\u00ea-lo agora?</html>\n\n +OptionDataPanel.jPanel1.border.title=Outros +options.lang.system=Linguagem do sistema +options.lang.gui=Liguagem do Interface do Utilizador +CTL_ActionHistory=Hist\u00f3rico +OptionDataPanel.jPanel2.border.title=Jurisdi\u00e7\u00f5es +OptionDisplayPanel.jLabel8.text=Janelas de tabela +OptionDisplayPanel.cbTreeFollowSelection.tooltip=<html>Se esta op\u00e7\u00e3o estiver activa e fizer um clique \u00fanico numa entidade, em qualquer vista que\n<br/>n\u00e3o a de \u00e1rvore, a vista de \u00e1rvore focar-se-\u00e1 nesta entidade se estiver l\u00e1 representada. Quando\n<br/>fizer um clique duplo, a raiz da \u00e1rvore ser\u00e1 sediada nessa mesma entidade.\n<br/>\n<br/>Se esta a op\u00e7\u00e3o estiver inactiva, um clique \u00fanico numa entidade n\u00e3o mudar\u00e1 nada. \n<br/>Um clique duplo sediar\u00e1 a raiz da \u00e1rvore nesta entidade.\n<br/></html> +OptionFilesPanel.jcbAlwaysOpen.text=Abrir sempre este ficheiro, independentemente dos ficheiros abertos quando fechar o Ancestris +OptionDisplayPanel.cbTableFollowEntity.text=<html>A vista em tabela deve seguir a selec\u00e7\u00e3o <br/>de uma entidade feita noutra vista</html> +OptionDisplayPanel.cbTableFollowEntity.toolTipText=<html>Quando esta op\u00e7\u00e3o est\u00e1 activada, se seleccionar uma entidade noutra vista que n\u00e3o a Tabela,\n<br/>e esta entidade for de tipo diferente que a seleccionada na vista de Tabela, ent\u00e3o a vista\n<br/>de tabela mudar\u00e1 para o separador da direita para mostrar esta entidade.\n<br/>(Por Ex.: Se tiver vista de Tabela focada num separador de um INDIv\u00edduo e clicar numa FAM\u00edlia\n<br/>na vista em \u00c1rvore, ent\u00e3o a vista de tabela mudar\u00e1 para o separador de FAM\u00edlia)\n<br/>\n<br/>Se desactivar esta op\u00e7\u00e3o, o separador seleccionado da vista em tabela continuar\u00e1 a mostrar\n<br/>o seu valor actual.</html> Modified: trunk/AncestrisCore/core/src/genj/gedcom/Bundle_pt.properties ============================================================================== --- trunk/AncestrisCore/core/src/genj/gedcom/Bundle_pt.properties (original) +++ trunk/AncestrisCore/core/src/genj/gedcom/Bundle_pt.properties Fri Sep 6 07:01:42 2013 @@ -1,10 +1,10 @@ -# Bundle resources file for package Ancestris - Unicode -# Path : AncestrisCore/core/src/genj/gedcom +# Bundle resources file for package Ancestris - Unicode +# Path : AncestrisCore/core/src/genj/gedcom -# General +# General prop=Propriedade prop.name.firstname=Nome pr\u00f3prio @@ -60,7 +60,7 @@ foreign.ADOP=Adoptado: {0} -# Options +# Options options=Dados GEDCOM option.dateFormat=Formato da data option.dateFormat.gedcom=GEDCOM (por ex. 25 JAN 1970) @@ -73,12 +73,12 @@ option.placeFormat=Localidade, Cidade,,C\u00f3digo_Postal,Concelho,Distrito,Pa\u00eds -# The following entries are taken from the GEDCOM -# specificiation. +# The following entries are taken from the GEDCOM +# specificiation. ?.info=Etiqueta n\u00e3o definida na gram\u00e1tica GEDCOM do Ancestris _.info=Etiqueta personalizada n\u00e3o definida no GEDCOM -# FAM structure +# FAM structure FAM.name=Fam\u00edlia FAM.s.name=Fam\u00edlias FAM.info=Identifica uma rela\u00e7\u00e3o legal, de facto ou de outra natureza comum entre um homen, uma mulher e os seus filhos, caso existam, ou uma fam\u00edlia criada como efeito do nascimento de um filho gerado pelos seus pais biol\u00f3gicos. @@ -92,7 +92,7 @@ WIFE.info=Um indiv\u00edduo que desempenha o papel de esposa e/ou m\u00e3e numa fam\u00edlia. WIFE.mother=M\u00e3e -# FAM Events +# FAM Events ANUL.name=Anula\u00e7\u00e3o ANUL.info=Declarar a nulidade de um casamento desde o seu princ\u00edpio (nunca existiu). DIV.name=Div\u00f3rcio @@ -112,7 +112,7 @@ MARS.name=Acordo de Casamento MARS.info=Em evento de cria\u00e7\u00e3o de um acordo entre duas pessoas acerca do casamento, no qual estes concordam em abdicar ou modificar direitos de propriedade que surgiriam no casamento. -# INDI structure +# INDI structure FAMC.name=Filho na fam\u00edlia FAMC.info=Identifica a fam\u00edlia em que um indiv\u00edduo aparece como filho. FAMS.name=C\u00f4njuge na fam\u00edlia @@ -140,7 +140,7 @@ ALIA.name=Pseud\u00f4nimo ALIA.info=Um indicador para ligar diferentes registos de descri\u00e7\u00f5es de uma pessoa que podem referir-se ao mesmo indiv\u00edduo. -# INDI Events +# INDI Events ADOP.name=Adop\u00e7\u00e3o ADOP.info=Referente \u00e0 cria\u00e7\u00e3o de uma rela\u00e7\u00e3o pais-filhos que pode n\u00e3o \u00e9 biol\u00f3gica. Quando colocada dentro de outra etiqueta de adop\u00e7\u00e3o, indica as pessoas que adoptaram este indiv\u00edduo. ADOP.vals=MARIDO, MULHER, AMBOS @@ -191,7 +191,7 @@ WILL.name=Testamento WILL.info=Documento legal representado como evento, em que um indiv\u00edduo disp\u00f5e dos seus bens ap\u00f3s a seu falecimento. A data do evento deve corresponder \u00e0 data em que o testamento foi assinada ainda em vida do testador. -# LDS +# LDS BAPL.name=Baptismo M\u00f3rmon BAPL.info=Evento do baptismo celebrado na idade de oito ou mais anos por autoridade sacerdotal M\u00f3rmon CONL.name=Crisma M\u00f3rmon @@ -201,11 +201,15 @@ TEMP.name=Templo TEMP.info=Nome ou c\u00f3digo que representa o local de culto M\u00f3rmon ENDL.name=Dota\u00e7\u00e3o -ENDL.info=Cerim\u00f3nia religiosa M\u00f3rmon de dota\u00e7\u00e3o de um indiv\u00edduo celebrada por autoridade sacerdotal num templo M\u00f3rmon +ENDL.info=Cerim\u00f3nia religiosa M\u00f3rmon de ordenana\u00e7a de doa\u00e7\u00e3o de um indiv\u00edduo celebrada por autoridade sacerdotal num templo M\u00f3rmon +SLGC.name=Selamento de uma crian\u00e7a M\u00f3rmon +SLGC.info=Cerim\u00f3nia religiosa referente ao selamento de uma crian\u00e7a aos seus pais celebrada num tempo M\u00f3rmon +SLGS.name=Sealamento Eterno M\u00f3rmon +SLGS.info=Cerim\u00f3nia religiosa referente ao selamento ou casamento celestial de um marido e mulher celebrado num templo M\u00f3rmon -# INDI attributes +# INDI attributes CAST.name=Casta -CAST.info=Nome da classifica\u00e7\u00e3o ou categoria de um indiv\u00edduo na sociedade, baseado em diferen\u00e7as religiosas, raciais, riqueza, categoria herdada, profiss\u00e3o, ocupa\u00e7\u00e3o etc.. +CAST.info=Nome da classifica\u00e7\u00e3o ou categoria de um indiv\u00edduo na sociedade, baseado em diferen\u00e7as religiosas, raciais, riqueza, posi\u00e7\u00e3o herdada, profiss\u00e3o, ocupa\u00e7\u00e3o etc.. DSCR.name=Descri\u00e7\u00e3o DSCR.info=Caracter\u00edsticas f\u00edsicas de uma pessoa, local, ou objecto. EDUC.name=Educa\u00e7\u00e3o @@ -230,19 +234,19 @@ SSN.name=N\u00famero de Seguran\u00e7a Social SSN.info=N\u00famero atribu\u00eddo pela Seguran\u00e7a Social. Utilizado para identifica\u00e7\u00e3o com fins tribut\u00e1rios. -# OBJE structure +# OBJE structure BLOB.name=Objecto Bin\u00e1rio BLOB.info=Um conjunto de dados enviado para sistemas multim\u00e9dia que processam informa\u00e7\u00e3o bin\u00e1ria para representar imagens, som ou v\u00eddeo. OBJE.name=Multim\u00e9dia OBJE.s.name=Multim\u00e9dia OBJE.info=Referente ao conjunto de atributos utilizado na descri\u00e7\u00e3o de algo. Geralmente referente \u00e0 informa\u00e7\u00e3o necess\u00e1ria para representar objectos multim\u00e9dia como grava\u00e7\u00f5es \u00e1udio, uma fotografia de uma pessoa ou uma imagem de um documento. -# NOTE structure +# NOTE structure NOTE.name=Nota NOTE.s.name=Notas NOTE.info=Informa\u00e7\u00e3o adicional providenciada pelo fornecedor para compreender a informa\u00e7\u00e3o anexada. -# Source, Repository, Submitter structure +# Source, Repository, Submitter structure ABBR.name=Abrevia\u00e7\u00e3o ABBR.info=Abrevia\u00e7\u00e3o da fonte, ou organiza\u00e7\u00e3o relacionada. AFN.name=N\u00famero do Ficheiro Ancestral @@ -285,7 +289,7 @@ ROLE.info=Papel ou fun\u00e7\u00e3o desempenhado por um indiv\u00edduo num determinado evento ROLE.vals=FILH,MARI,MULH,MAE,PAI,CONJ -# Misc +# Misc ADDR.name=Endere\u00e7o ADDR.info=Local contempor\u00e2neo geralmente utilizado para fins postais de um indiv\u00edduo, fornecedor de informa\u00e7\u00e3o, reposit\u00f3rio, neg\u00f3cio, escola ou companhia. ADR1.name=Endere\u00e7o1 Modified: trunk/AncestrisCore/modules.beans/src/ancestris/modules/beans/Bundle_pt.properties ============================================================================== --- trunk/AncestrisCore/modules.beans/src/ancestris/modules/beans/Bundle_pt.properties (original) +++ trunk/AncestrisCore/modules.beans/src/ancestris/modules/beans/Bundle_pt.properties Fri Sep 6 07:01:42 2013 @@ -1,17 +1,17 @@ -# Bundle resources file for package Ancestris - Unicode -# Path : AncestrisCore/gedcom.privacy.standard/src/ancestris/gedcom/privacy/standard +# Bundle resources file for package Ancestris - Unicode +# Path : AncestrisCore/gedcom.privacy.standard/src/ancestris/gedcom/privacy/standard -# --=====--WARNING to Translators---------------------------------=====-- -# Some lines must not be translated. If a line follow a line beginning -# with #NOI18N, it must be left the way it is written. -# Using Trancestris you won't be allowed to edit it. -# --=====---------------------------------WARNING to Translators--=====-- +# --=====--WARNING to Translators---------------------------------=====-- +# Some lines must not be translated. If a line follow a line beginning +# with #NOI18N, it must be left the way it is written. +# Using Trancestris you won't be allowed to edit it. +# --=====---------------------------------WARNING to Translators--=====-- OpenIDE-Module-Name=Palete Ancestris ASexBean.female.text=Feminino ASexBean.male.text=Masculino ASexBean.unknown.text=Desconhecido OpenIDE-Module-Short-Description=Conjunto b\u00e1sico de JavaBeans -AEventBean.cbIsKnown.text=(Verifique esta caixa se o evento foi realizado) +AEventBean.cbIsKnown.text=(Active esta op\u00e7\u00e3o se o evento foi realizado) APlaceFormatBean.jtJuri6.text=Distrito APlaceFormatBean.jtJuri5.text=Concelho APlaceFormatBean.jtJuri2.text=Cidade --------------------------------------------------------------------- Site Web Ancestris : http://www.ancestris.org <*> Pour vous desinscrire de cette liste, envoyez un mail a : [email protected] <*> Pour obtenir de l'aide sur les commandes de la liste : [email protected] Pour obtenir tous les messages lies a ce fil de discussion, cliquez sur le lien ci-dessous, cela ouvrira votre logiciel de messagerie. Il vous suffira d'envoyer le message : [email protected]
