Hola, El traductor català->esperanto a www.apertium.org està petant. Dóna:
lt-proc: process a stream with a letter transducer USAGE: lt-proc -c -a|-g|-n|-d|-p|-s|-t fst_file input_file output_file Options: -a, --analysis: morphological analysis (default behavior) -c, --case-sensitive: use the literal case of the incoming characters -g, --generation: morphological generation -n, --non-marked-gen morph. generation without unknown word marks -d, --debugged-gen morph. generation with all the stuff -p, --post-generation: post-generation -e, --decompose-compounds: try to decompose unknown word as compounds -s, --sao: SAO annotation system input processing -t, --transliteration: apply transliteration dictionary -z, --null-flush: flush output on the null character -w, --dictionary-case: use dictionary case instead of surface case -v, --version: version -h, --help: show this help Salut, Hèctor
------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________ Apertium-stuff mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
