He traducido algunos textos de portugués a castellano con el traductor
pt->es y he encontrado un par de cosas raras:

1) "quão" es palabra desconocida... será "cuanto" ? 
2) la traducción de "separação" como "criba" y no como "separación"

Fran


------------------------------------------------------------------------------
Live Security Virtual Conference
Exclusive live event will cover all the ways today's security and 
threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions 
will include endpoint security, mobile security and the latest in malware 
threats. http://www.accelacomm.com/jaw/sfrnl04242012/114/50122263/
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to