El dl 22 de 10 de 2012 a les 08:36 +0200, en/na Per Tunedal va escriure:
> Hi,
> I would like to add notes of the genre of words. In the pair Swedish
> (se) - Danish (da) you have for instance the Swedish word "dagis"
> (genre: familier), instead of the word "daghem" (genre: neutre). It
> would be useful to add the word "daghem" for use in more official
> contexts, when translating from Danish.

Use the comment attribute.

> Further, I would like to add more pairs like that when one of frequent
> forms are missing, whether the style is "vulgaire", "soutenu" or
> something else.
> 
> Any suggestions? Any standard for this?

Use the comment attribute.

c="vulgaire" c="soutenu" etc.

> BTW Any way of automatically deciding the style/genre of a text, and
> using it in the translation?

Not currently.

F.


------------------------------------------------------------------------------
Everyone hates slow websites. So do we.
Make your web apps faster with AppDynamics
Download AppDynamics Lite for free today:
http://p.sf.net/sfu/appdyn_sfd2d_oct
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to