Oops! Was a bit tired. 1. Back to my original question: How on earth did it work before your change, Francis? Because it did. Somehow. For the combination t.ex (sv). -- t.eks. (da). 2. Why do I get a * before the translation: Han havde *t.eks. ikke *ens *klätt på sig endnu.
3. My offer is still valid: I would gladly add an extensive list of Swedish abbreviations to the pair sv-da, if someone could give me a list of Danish abbreviations with their meaning. Yours, Per Tunedal On Mon, Nov 12, 2012, at 13:59, Francis Tyers wrote: > svn up > > sv.dix line 2601 > > da.dix line 2866 > > Fran > > El dl 12 de 11 de 2012 a les 13:48 +0100, en/na Per Tunedal va > escriure: > > Hi again. I still don't understand this. Where do I find those > > paradigms? I've searched the dictionaries in vain. Where do I find > > the abbreviations? And how to add them? > > > > echo "t.ex." | apertium -d . sv-da returns: *t.eks. > > > > Why that * ??? > > > > BTW If anyone can supply me with a list of at least the most common > > Danish abbreviations (and there meaning) I could add the missing > > ones and the Swedish equivalents. I've got a fresh list (quite > > exhaustive) as I have recently contributed Swedish abbreviations to > > OmegaT and bligner. > > > > Yours, Per Tunedal > > > > On Sun, Nov 11, 2012, at 14:31, Francis Tyers wrote: > > > El dg 11 de 11 de 2012 a les 14:26 +0100, en/na Per Tunedal va > > > escriure: > > > > Hi, how does Apertium handle abbreviations? > > > > > > > > The pair Swedish - Danish (sv-da) obviously handles this: > > > > > > > > "Han hade t.ex. inte ens klätt på sig ännu. Och han bluddrade > > > > bl.a. om att banken hade snott hans pengar." > > > > > > > > becomes: > > > > > > > > "Han havde t.eks. ikke ens klätt på sig endnu. Og han bluddrade > > > > bl.a. om at banken havde snott hans pengar." > > > > > > > > "t.ex." is correctly translated to "t.eks". > > > > > > > > How is this achieved? > > > > > > $ echo "t.ex." | apertium -d . sv-da-tagger > > > ^*t$^.<sent>$^ex<n><nt><sp><ind><nom>$^.<sent>$^.<sent>$ > > > > > > I would add it as an <abbr>, like so: > > > > > > $ echo "t.ex." | apertium -d . sv-da-tagger ^t.ex.<abbr>$^.<sent>$ > > > > > > $ echo "t.ex." | apertium -d . sv-da > > > t.eks. > > > > > > See new paradigm(s) t.ex.__abbr and t.eks.__abbr. > > > > > > Fran > > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------ > > > ------------ > > > Everyone hates slow websites. So do we. Make your web apps faster > > > with AppDynamics Download AppDynamics Lite for free today: > > > http://p.sf.net/sfu/appdyn_d2d_nov > > > _______________________________________________ > > > Apertium-stuff mailing list [email protected] > > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff > > > ------------------------------------------------------------------------------ Monitor your physical, virtual and cloud infrastructure from a single web console. Get in-depth insight into apps, servers, databases, vmware, SAP, cloud infrastructure, etc. Download 30-day Free Trial. Pricing starts from $795 for 25 servers or applications! http://p.sf.net/sfu/zoho_dev2dev_nov _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
