Per Tunedal <per.tune...@operamail.com> writes: > Hi, > I'm stuck. I can't get the translation of Swedish pronouns to Danish > work. Specifically, I've introduced the many Swedish variations of > saying "I" and "you" by using an expression in third person. I've tried > treating the possessive for "somliga" as a genitive causing # instead of > *. But the possessive is treated separately for the other personal > pronouns, originally present. And I am trying to translate "somliga" to > the danish "du" (although that, in rare cases, it can refer to "ni" , > 3rd person plural - both "you" in english!) >
[...] That was a bit overwhelming. Take one problematic sentence, and show its output in the various stages. -- Kevin Brubeck Unhammer GPG: 0x766AC60C ------------------------------------------------------------------------------ Master Visual Studio, SharePoint, SQL, ASP.NET, C# 2012, HTML5, CSS, MVC, Windows 8 Apps, JavaScript and much more. Keep your skills current with LearnDevNow - 3,200 step-by-step video tutorials by Microsoft MVPs and experts. ON SALE this month only -- learn more at: http://p.sf.net/sfu/learnnow-d2d _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list Apertium-stuff@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff