Per Tunedal <per.tune...@operamail.com>
writes:

> Hi,
> I'm stuck. I can't get the translation of Swedish pronouns to Danish
> work. Specifically, I've introduced the many Swedish variations of
> saying "I" and "you" by using an expression in third person. I've tried
> treating the possessive for "somliga" as a genitive causing # instead of
> *. But the possessive is treated separately for the other personal
> pronouns, originally present. And I am trying to translate "somliga" to
> the danish "du" (although that, in rare cases, it can refer to "ni" ,
> 3rd person plural - both "you" in english!)
>

[...]

That was a bit overwhelming. Take one problematic sentence, and show its
output in the various stages.

-- 
Kevin Brubeck Unhammer

GPG: 0x766AC60C


------------------------------------------------------------------------------
Master Visual Studio, SharePoint, SQL, ASP.NET, C# 2012, HTML5, CSS,
MVC, Windows 8 Apps, JavaScript and much more. Keep your skills current
with LearnDevNow - 3,200 step-by-step video tutorials by Microsoft
MVPs and experts. ON SALE this month only -- learn more at:
http://p.sf.net/sfu/learnnow-d2d
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to