Hej! Meddelandet från Norton som jag har på den datorn: Skadlig webbsida blockerad
Du har försökt att komma till: http://www.dkuug.dk/wp-content/themes/dkuug/arkiv/DKUUG160.pdf Det här är en känd skadlig webbsida. Du bör INTE besöka den här sidan. I utförlig rapport får du en förklaring av säkerhetsrisken som finns på den här webbplatsen. Den här webbsidan har blockerats av säkerhetsskäl. Besök Symantec för att få mer information om nätfiske och internetsäkerhet. Lämna denna plats Utförlig rapport: Om Säkerhet och hot Nortonvärde VARNING Äger du en webbplats? Klicka här dkuug.dk Sammanfattning •Datorhot: 1 •Identitetshot: 0 •Störande faktorer: 0 Totalt antal hot på den här webbplatsen: 1 Norton-bedömningen är resultatet av Symantecs automatiserade analyssystem. Mer information . Våra användaromdömen visas separat i användaromdömet till höger. Mer information Webbplatsens placering Danmark Norton Safe Web har analyserat dkuug.dk efter problem med säkerheten. Nedan finns exempel på de hot som upptäcktes. dkuug.dk Hotrapport Totalt antal upptäckta hot: 1 Small-whitebg-red Oönskade programinstallationer (vad är detta?) Upptäckta hot: 1 Här är en fullständig lista: (du kan få mer information om ett visst hot om du klickar på Hotnamn nedan) Hotnamn: Malicious Site: Malicious Domain Request 2 Plats: http://dkuug.dk Vänligen Per On Mon, Feb 11, 2013, at 13:43, [email protected] wrote: > The first link is now available as http://keldix.com/keld/DKUUG160.pdf > > Hope that your virus software does not complain about that too. > > What was the complaint on the dkuug.dk site? > > best regards keld > > On Mon, Feb 11, 2013 at 01:34:20PM +0100, Per Tunedal wrote: > > Thank you! Unfortunately my antivirus tells me that I shouldn't > > visit the first link, because the site is known to contain malicious > > software :-( Per > > > > On Mon, Feb 11, 2013, at 12:36, Jacob Nordfalk wrote: > > > > You can also read about the steps en sv-da here > > [1]http://www.dkuug.dk/wp-content/themes/dkuug/arkiv/DKUUG160.pdf > > or see these videos here: > > [2]http://ftp.klid.dk/ftp/video/2010-06-10-apertium/ > > > > 2013/2/11 Kevin Brubeck Unhammer <[3][email protected]> > > > > Per Tunedal <[4][email protected]> writes: > > > Hi, > > > > > > On Mon, Feb 11, 2013, at 9:17, Kevin Brubeck Unhammer wrote: > > >> Per Tunedal <[5][email protected]> writes: > > >> > > >> > Hi, the Apertium for dummies-page is outdated. I would like the > > >> > same information, but updated. > > >> > > >> Hmm, if it's that confusing, maybe we should delete the wiki > > >> page. > > Each > > >> language pair is slightly different, so it's impossible to make > > >> an illustration that's true for all pairs. > > > > > > No, that's not the main problem. My problem is that I don't > > understand > > > what the commands stands for. I cannot recognize e.g. the tagger, > > > the lexical transfer etc. I simply don't know what happens in > > > each step shown by > > Apertium-Viewer. > > > > > > Every other line there shows the command that is run, and its > > arguments. /usr/bin/lt-proc is the morphological analysis (or > > generation, when it has a -g), /usr/bin/apertium-tagger is the > > tagger. Most commands you can search for on the wiki, or try > > typing into your terminal with --help: $ lt-proc --help lt-proc: > > process a stream with a letter transducer USAGE: lt-proc [ -a | -b > > | -c | -d | -e | -g | -n | -p | -s | -t | -v | -h -z -w ] fst_file > > [input_file [output_file]] Options: -a, --analysis: > > morphological analysis (default behavior) -b, --bilingual: > > lexical transfer -c, --case-sensitive: use the literal case of > > the incoming characters -d, --debugged-gen morph. generation > > with all the stuff -e, --decompose-nouns: Try to decompound > > unknown words -g, --generation: morphological generation > > -l, --tagged-gen: morphological generation keeping lexical > > forms -m, --tagged-nm-gen: same as -l but without unknown word > > marks -n, --non-marked-gen morph. generation without unknown > > word marks -o, --surf-bilingual: lexical transfer with surface > > forms -p, --post-generation: post-generation -s, --sao: > > SAO annotation system input processing -t, --transliteration: > > apply transliteration dictionary -v, --version: version > > -z, --null-flush: flush output on the null character -w, > > --dictionary-case: use dictionary case instead of surface case > > -h, --help: show this help > > > > >> > Apparently, Apertium-Viewer displays the steps actually > > >> > performed and in the actual order. I simply would like to > > have > > >> > them deciphered. > > >> > > >> Using > > >> > > [6]http://wiki.apertium.org/w/images/2/25/Screenshot-jApertiumView.png > > as > > >> an example, the _first_ line > > >> > > >> "This is a sample text" > > >> > > >> is the input text to the command in the _second_ line, > > >> > > >> /usr/bin/lt-proc ???/en-eo.automorf.bin > > >> > > >> and the _third_ line > > >> > > >> ^This/This<det>??? ????????? > > >> > > >> is the output of that command. This output, is used as input to > > >> the > > next > > >> command (fourth line). You can run the same commands in your > > terminal; > > >> the same input should give the same output. Try it. > > >> > > >> > And further, I would like to know where and how a lexical > > selection > > >> > module would influence the translation. > > >> > > >> see illustration: > > >> [7]http://article.gmane.org/gmane.comp.nlp.apertium/2715 > > > > > > Francis writes: "The lexical selection is done in the aptly-named > > > "lexical selection" stage, which sits between lexical transfer > > > (which outputs all the possible translations of each word) and > > > structural transfer" > > > > > > But most alternative translations are already discarded by the > > tagger, > > > aren't they? In the very first step. > > > > > > No, that's alternative morphological analyses. Plain lt-proc > > (morphological analysis) gives one or more analyses: > > ^bank/bank<n><m><sg><ind>/bank<vblex><imp>$ apertium-tagger > > chooses one _analysis_: ^bank/bank<vblex><imp>$ lt-proc -b > > (lexical transfer) adds one or more translations (and retains the > > original one): > > ^bank<vblex><imp>/beat<vblex><imp>/knock<vblex><imp>$ lrx-proc > > (lexical selection) chooses one _translation_ from these: > > ^bank<vblex><imp>/knock<vblex><imp>$ and then apertium-transfer > > moves words around or whatever. Of course, if bank<n> were chosen > > by the tagger, that would also lead to a different translation, > > but it's a choice of a different sort (is it a noun or is it a > > verb, rather than what translation does that particular verb > > have). > > -- > > Kevin Brubeck Unhammer GPG: 0x766AC60C > > > > ----------------------------------------------------------------- > > ------ > > ------- > > Free Next-Gen Firewall Hardware Offer Buy your Sophos next-gen > > firewall before the end March 2013 and get the hardware for free! > > Learn more. > > [8]http://p.sf.net/sfu/sophos-d2d-feb > > _______________________________________________ > > Apertium-stuff mailing list > > [9][email protected] > > [10]https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff > > > > -- > > [11]Jacob Nordfalk > > > > [12]javabog.dk > > > > Androidudvikler og -underviser på [13]DTU og [14]Lund&Bendsen > > > > ----------------------------------------------------------------- > > ------ > > ------- > > > > Free Next-Gen Firewall Hardware Offer > > > > Buy your Sophos next-gen firewall before the end March 2013 > > > > and get the hardware for free! Learn more. > > > > [15]http://p.sf.net/sfu/sophos-d2d-feb > > > > _______________________________________________ > > > > Apertium-stuff mailing list > > > > [16][email protected] > > > > [17]https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff > > > > References > > > > 1. http://www.dkuug.dk/wp-content/themes/dkuug/arkiv/DKUUG160.pdf > > 2. http://ftp.klid.dk/ftp/video/2010-06-10-apertium/ > > 3. mailto:[email protected] > > 4. mailto:[email protected] > > 5. mailto:[email protected] > > 6. http://wiki.apertium.org/w/images/2/25/Screenshot-jApertiumView.png > > 7. http://article.gmane.org/gmane.comp.nlp.apertium/2715 > > 8. http://p.sf.net/sfu/sophos-d2d-feb > > 9. mailto:[email protected] > > 10. https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff > > 11. http://profiles.google.com/jacob.nordfalk > > 12. http://javabog.dk/ > > 13. http://cv.ihk.dk/diplomuddannelser/itd/vf/MAU > > 14. https://www.lundogbendsen.dk/undervisning/beskrivelse/LB1809/ > > 15. http://p.sf.net/sfu/sophos-d2d-feb > > 16. mailto:[email protected] > > 17. https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff > > > -------------------------------------------------------------------- > > ---------- > > Free Next-Gen Firewall Hardware Offer Buy your Sophos next-gen > > firewall before the end March 2013 and get the hardware for free! > > Learn more. http://p.sf.net/sfu/sophos-d2d-feb > > _______________________________________________ > > Apertium-stuff mailing list [email protected] > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff > > > ---------------------------------------------------------------------- > -------- > Free Next-Gen Firewall Hardware Offer Buy your Sophos next-gen > firewall before the end March 2013 and get the hardware for free! > Learn more. http://p.sf.net/sfu/sophos-d2d-feb > _______________________________________________ > Apertium-stuff mailing list [email protected] > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuf ------------------------------------------------------------------------------ Free Next-Gen Firewall Hardware Offer Buy your Sophos next-gen firewall before the end March 2013 and get the hardware for free! Learn more. http://p.sf.net/sfu/sophos-d2d-feb _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
