On 23 March 2013 12:19, Anand Soni <[email protected]> wrote:
> Hello Everyone!
>
> One of the project idea that I would like to introduce is a English-Hindi
> transliteration pair

Transliteration? Now, do you actually mean transliteration, or do you
mean translation? You'll have to be quite careful with your
terminology.

> that Apertium does not support currently. This language
> pair, if implemented and released, would be very useful to millions of
> Indians and would be a nice quality addition to the Apertium toolbox. Also,
> I plan to do word-sense disambiguation which is also one of the proposed
> idea of Apertium. Currently, Apertium has only a limited number of language
> pairs. And this addition will be valuable. Please give me your feedback on
> this idea. I will think further on the implementation details and soon
> submit a proposal for the same if this idea sounds good to you.

The standard advice applies: a language pair involving English is too
difficult for someone new to Apertium, and even for someone with a lot
of experience, it would be difficult to complete in 3 months.

I suggest that you take a look at translation between more closely
related languages, where the learning curve is lower, and the chance
of success is higher.

-- 
<Sefam> Are any of the mentors around?
<jimregan> yes, they're the ones trolling you

------------------------------------------------------------------------------
Everyone hates slow websites. So do we.
Make your web apps faster with AppDynamics
Download AppDynamics Lite for free today:
http://p.sf.net/sfu/appdyn_d2d_mar
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to