On 23 March 2013 12:19, Anand Soni <[email protected]> wrote: > Hello Everyone! > > One of the project idea that I would like to introduce is a English-Hindi > transliteration pair
Transliteration? Now, do you actually mean transliteration, or do you mean translation? You'll have to be quite careful with your terminology. > that Apertium does not support currently. This language > pair, if implemented and released, would be very useful to millions of > Indians and would be a nice quality addition to the Apertium toolbox. Also, > I plan to do word-sense disambiguation which is also one of the proposed > idea of Apertium. Currently, Apertium has only a limited number of language > pairs. And this addition will be valuable. Please give me your feedback on > this idea. I will think further on the implementation details and soon > submit a proposal for the same if this idea sounds good to you. The standard advice applies: a language pair involving English is too difficult for someone new to Apertium, and even for someone with a lot of experience, it would be difficult to complete in 3 months. I suggest that you take a look at translation between more closely related languages, where the learning curve is lower, and the chance of success is higher. -- <Sefam> Are any of the mentors around? <jimregan> yes, they're the ones trolling you ------------------------------------------------------------------------------ Everyone hates slow websites. So do we. Make your web apps faster with AppDynamics Download AppDynamics Lite for free today: http://p.sf.net/sfu/appdyn_d2d_mar _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
