El dv 30 de 08 de 2013 a les 10:18 +0200, en/na Per Tunedal va escriure: > Hi, > I would do with a full description of the extra steps involved to be > able to make an appreciation of the needed effort, compared to a > standard approach. > Yours, > Per Tunedal > > On Thu, Aug 29, 2013, at 11:24, Francis Tyers wrote: > > El dt 27 de 08 de 2013 a les 08:07 +0200, en/na Per Tunedal va escriure: > > > Hi, > > > any instructions for starting a new pair with this strategy? > > > What if I try to accomplish my old plan of Norwegian-Swedish (no-sv) > > > with this approach? The other languages involving Norwegian or Swedish > > > might follow later. > > > > > > The Norwegian resources are quite extensive, but I could do with some > > > additions to the Swedish monodix. I would facilitate if contributors > > > would not have to know any Norwegian. > > > Yours, > > > Per Tunedal > > > > Step 1 is to install HFST.
Step 2: Get the biggest monolingual dicts you can Step 3: Make a bilingual dictionary Step 4: Put it all together Step 5: Compile the .dix files and convert to HFST format, then compose-intersect and convert the resulting transducers back to lttoolbox format (this is about 10 lines of code in the Makefile) Step 6: Win. F. ------------------------------------------------------------------------------ Learn the latest--Visual Studio 2012, SharePoint 2013, SQL 2012, more! Discover the easy way to master current and previous Microsoft technologies and advance your career. Get an incredible 1,500+ hours of step-by-step tutorial videos with LearnDevNow. Subscribe today and save! http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=58040911&iu=/4140/ostg.clktrk _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
