> Date: Sat, 15 Feb 2014 13:17:55 +0100
> From: Mikel Artetxe <[email protected]>
> To: [email protected]
> Reply-To: [email protected]
> Subject: [Apertium-stuff] Mitzuli: a new Apertium app for Android
>
> Hi Apertiumers,
>
> You might have already heard something about it, but it has not been
> presented properly yet...
>
> So here is Mitzuli, a new Apertium app for Android! Unlike the official
> Apertium app, which is mainly a technical demo aimed at developers, Mitzuli
> has been designed with end users in mind. It brings new features like OCR
> (camera input) and TTS (voice output), and comes in a simple and intuitive
> Holo user interface. You can find more about it the promotional website
> that I have created in http://www.mitzuli.com, and the source code can be
> found at https://github.com/artetxem/mitzuli.
>
> Mitzuli has been developed by me as a personal project, and I think that it
> is mature enough to be considered something like a beta. However, there is
> still some work to do prior to release (basically, testing, testing and
> more testing!), and I need your help for that. Here is what you can do:
>
>
>
> I WANT TO TEST THE APP
>
> (.......)
>
> I WANT TO LOCALIZE THE APP TO MY LANGUAGE
>
> Currently, Mitzuli is only available in English, Spanish and Basque.
> Considering that it is a translator app, it would be great to offer it in
> at least all the languages that it supports, wouldn't it? Well, this can be
> possible with your help!
>
> Localizing Mitzuli to your language should take less than 10 minutes, and
> it is as easy as translating
> these[4<https://github.com/artetxem/mitzuli/blob/master/app/src/main/res/values/strings.xml>]
>> strings. As an example, have a look at how this was done for
> Spanish[5<https://github.com/artetxem/mitzuli/blob/master/app/src/main/res/values-es/strings.xml>]
>> and
> Basque[6<https://github.com/artetxem/mitzuli/blob/master/app/src/main/res/values-eu/strings.xml>].
>> If you translate Mitzuli to your language, find any mistake in the current
> localizations, or have any doubt regarding how to do all this, please let
> me know.
>
>

Done for French.

I even used Apertium to translate first de Spanish version, and then looked
at the English version to correct it.

There are sometimes small differences of meaning between Spanish and English
version. In that case, I rather used Spanish meaning.


> (..............)
>>
--------------------------------
Bernard Chardonneau (France)
Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90
GSM phone : [33] 6 49 95 13 95

Multilingual websites for my free softwares :
http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org
http://cyloop.tuxfamily.org (mainly translated with Apertium)

My general website (in french only)
http://bech.free.fr

------------------------------------------------------------------------------
Android apps run on BlackBerry 10
Introducing the new BlackBerry 10.2.1 Runtime for Android apps.
Now with support for Jelly Bean, Bluetooth, Mapview and more.
Get your Android app in front of a whole new audience.  Start now.
http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=124407151&iu=/4140/ostg.clktrk
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to