Nobody before me, but may be one year I started. But I cant spend several
months without working at all on Apertium. So this translation direction
inproves slowly, but it is better than 6 months ago.

A problem may be presently, I translated back to French text translated
from French. There should be usefull to support more sentence structures.

For instance, in the first sentense, I see the subject after the verb
but Hector Alos told me to do as in the french (and romance language)
sentence structure.


> Date: Sun, 07 Dec 2014 20:14:58 +0000
> From: Jacob Nordfalk <[email protected]>
> To: apertium-stuff <[email protected]>
> Reply-To: [email protected]
> Subject: Re: [Apertium-stuff]
>       Fwd: Maŝin-tradukado por Vikipe dio
>
> Nobody has ever worked on eo->fr translation direction and it hasn't been
> released, so no wonder it's not working.
>
> søn. 7. dec. 2014 20.30 skrev Bernard Chardonneau <[email protected]>:
>
> > >#Jacob!
> >
> > #Actuellement est #préparer neuf *traduka une interface pour *Vikipediaj
> > des
> > articles
> > et #prpers *laÅ­plane usera *Apertiumon #comme @sia *tradukilon. D'après une
> > qualité de *tradukilo
> > et un intérêt d'une commune pourra #montrer cet outil pour *Esperanta
> > Wikipédia #assez #tôt.
> >
> > Est-ce que #prpers #bien vouloir #remplir et diffuser une page ci-après
> > descriptive #à un autre
> > #espérantoApertiumdes #mec
> > #http://eo.wikipedia.org/wiki/uzanto:*KuboF/une Traduction
> >
> > *AntaÅ­dankon! et un merci #à cause de ton *programista *laborado ;
> > Amicalement
> >
> >
> > Still some work to do for eo->fr translation direction !
> >
> >
> > > Date: Fri, 05 Dec 2014 10:03:55 +0000
> > > From: Jacob Nordfalk <[email protected]>
> > > To: apertium-stuff <[email protected]>
> > > Reply-To: [email protected]
> > > Subject: [Apertium-stuff] Fwd: Maŝin-tradukado por Vikipe
> > >       dio
> > >
> > > FYI Esperanto Wikipedia also plans to adopt Apertium
> > >
> > > ---------- Forwarded message ---------
> > > From: Michal MatúÅ¡ov <[email protected]>
> > > Date: tor. 4. dec. 2014 22.42
> > > Subject: Maŝin-tradukado por Vikipedio
> > > To: Jacob Nordfalk <[email protected]>
> > >
> > >
> > > Saluton Jacob!
> > >
> > > Nuntempe estas preparata nova traduka interfaco por Vikipediaj artikoloj
> > > kaj ĝi laŭplane uzos Apertiumon kiel sian tradukilon. Laŭ kvalito de
> > > tradukilo kaj intereso de komunumo povos aperi tiu ilo por Esperanta
> > > Vikipedio sufiĉe frue.
> > >
> > > Ĉu vi bonvolus plenigi kaj dissendi jenan priskriban paĝon al aliaj
> > > Esperanto-Apertium-ulojn
> > > http://eo.wikipedia.org/wiki/Uzanto:KuboF/Tradukado
> > >
> > > AntaÅ­dankon! (kaj dankon pro via programista laborado ;)
> > > Amike
> > >
> > > --
> > > Michal MatúÅ¡ov (KuboF Hromoslav)
> > --------------------------------
> > Bernard Chardonneau (France)
> > Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90
> > GSM phone : [33] 6 49 95 13 95
> >
> > Multilingual websites for my free softwares :
> > http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org
> > http://cyloop.tuxfamily.org (mainly translated with Apertium)
> >
> > My general website (in french only)
> > http://bech.free.fr
> >
> > ------------------------------------------------------------
> > ------------------
> > Download BIRT iHub F-Type - The Free Enterprise-Grade BIRT Server
> > from Actuate! Instantly Supercharge Your Business Reports and Dashboards
> > with Interactivity, Sharing, Native Excel Exports, App Integration & more
> > Get technology previously reserved for billion-dollar corporations, FREE
> > http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=164703151&;
> > iu=/4140/ostg.clktrk
> > _______________________________________________
> > Apertium-stuff mailing list
> > [email protected]
> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
> >
>
--------------------------------
Bernard Chardonneau (France)
Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90
GSM phone : [33] 6 49 95 13 95

Multilingual websites for my free softwares :
http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org
http://cyloop.tuxfamily.org (mainly translated with Apertium)

My general website (in french only)
http://bech.free.fr

------------------------------------------------------------------------------
Download BIRT iHub F-Type - The Free Enterprise-Grade BIRT Server
from Actuate! Instantly Supercharge Your Business Reports and Dashboards
with Interactivity, Sharing, Native Excel Exports, App Integration & more
Get technology previously reserved for billion-dollar corporations, FREE
http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=164703151&iu=/4140/ostg.clktrk
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff

Reply via email to