Nobody before me, but may be one year I started. But I cant spend several months without working at all on Apertium. So this translation direction inproves slowly, but it is better than 6 months ago.
A problem may be presently, I translated back to French text translated from French. There should be usefull to support more sentence structures. For instance, in the first sentense, I see the subject after the verb but Hector Alos told me to do as in the french (and romance language) sentence structure. > Date: Sun, 07 Dec 2014 20:14:58 +0000 > From: Jacob Nordfalk <[email protected]> > To: apertium-stuff <[email protected]> > Reply-To: [email protected] > Subject: Re: [Apertium-stuff] > Fwd: MaÅin-tradukado por Vikipe dio > > Nobody has ever worked on eo->fr translation direction and it hasn't been > released, so no wonder it's not working. > > søn. 7. dec. 2014 20.30 skrev Bernard Chardonneau <[email protected]>: > > > >#Jacob! > > > > #Actuellement est #préparer neuf *traduka une interface pour *Vikipediaj > > des > > articles > > et #prpers *laÅplane usera *Apertiumon #comme @sia *tradukilon. D'après une > > qualité de *tradukilo > > et un intérêt d'une commune pourra #montrer cet outil pour *Esperanta > > Wikipédia #assez #tôt. > > > > Est-ce que #prpers #bien vouloir #remplir et diffuser une page ci-après > > descriptive #à un autre > > #espérantoApertiumdes #mec > > #http://eo.wikipedia.org/wiki/uzanto:*KuboF/une Traduction > > > > *AntaÅdankon! et un merci #à cause de ton *programista *laborado ; > > Amicalement > > > > > > Still some work to do for eo->fr translation direction ! > > > > > > > Date: Fri, 05 Dec 2014 10:03:55 +0000 > > > From: Jacob Nordfalk <[email protected]> > > > To: apertium-stuff <[email protected]> > > > Reply-To: [email protected] > > > Subject: [Apertium-stuff] Fwd: MaÅin-tradukado por Vikipe > > > dio > > > > > > FYI Esperanto Wikipedia also plans to adopt Apertium > > > > > > ---------- Forwarded message --------- > > > From: Michal MatúÅ¡ov <[email protected]> > > > Date: tor. 4. dec. 2014 22.42 > > > Subject: MaÅin-tradukado por Vikipedio > > > To: Jacob Nordfalk <[email protected]> > > > > > > > > > Saluton Jacob! > > > > > > Nuntempe estas preparata nova traduka interfaco por Vikipediaj artikoloj > > > kaj Äi laÅplane uzos Apertiumon kiel sian tradukilon. LaÅ kvalito de > > > tradukilo kaj intereso de komunumo povos aperi tiu ilo por Esperanta > > > Vikipedio sufiÄe frue. > > > > > > Äu vi bonvolus plenigi kaj dissendi jenan priskriban paÄon al aliaj > > > Esperanto-Apertium-ulojn > > > http://eo.wikipedia.org/wiki/Uzanto:KuboF/Tradukado > > > > > > AntaÅdankon! (kaj dankon pro via programista laborado ;) > > > Amike > > > > > > -- > > > Michal MatúÅ¡ov (KuboF Hromoslav) > > -------------------------------- > > Bernard Chardonneau (France) > > Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 > > GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 > > > > Multilingual websites for my free softwares : > > http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org > > http://cyloop.tuxfamily.org (mainly translated with Apertium) > > > > My general website (in french only) > > http://bech.free.fr > > > > ------------------------------------------------------------ > > ------------------ > > Download BIRT iHub F-Type - The Free Enterprise-Grade BIRT Server > > from Actuate! Instantly Supercharge Your Business Reports and Dashboards > > with Interactivity, Sharing, Native Excel Exports, App Integration & more > > Get technology previously reserved for billion-dollar corporations, FREE > > http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=164703151& > > iu=/4140/ostg.clktrk > > _______________________________________________ > > Apertium-stuff mailing list > > [email protected] > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff > > > -------------------------------- Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 1 64 90 87 04 or [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 6 49 95 13 95 Multilingual websites for my free softwares : http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org http://cyloop.tuxfamily.org (mainly translated with Apertium) My general website (in french only) http://bech.free.fr ------------------------------------------------------------------------------ Download BIRT iHub F-Type - The Free Enterprise-Grade BIRT Server from Actuate! Instantly Supercharge Your Business Reports and Dashboards with Interactivity, Sharing, Native Excel Exports, App Integration & more Get technology previously reserved for billion-dollar corporations, FREE http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=164703151&iu=/4140/ostg.clktrk _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
