A 2015-12-23 00:30, Francis Tyers escrigué: > A 2015-12-22 22:09, Francis Tyers escrigué: >> A 2015-12-22 19:12, Joan escrigué: >>> Francis,and all >>> >>> I've recently found out that pairs can be enabled without a real >>> "release". FANTASTIC!! >>> >>> Can you give me a list of what improvements you expect to see ? Is >>> it >>> just the vocabulary? YES. BESIDES THE FILE _DOCUMENT.__TXT_ THAT >>> I ATTACH YOU, THERE ARE SOME WORDS AS BIOGRAPHIE, FILMOGRAPHIE, >>> NEVEU, PETIT-FILS... I didn't understand what you meant by "strange >>> characters". THEY ARE MAINLY CREATED WHEN ORIGINALLY IT FIND "<REF >>> NAME="XX">. THE “STRANGE CHARACTERS ARE: >SPAN, ABBR CLAS, >>> CONTENDITABLE...YOU CAN SEE FOR EXEMPLE IN >>> HTTPS://CA.WIKIPEDIA.ORG/W/INDEX.PHP?TITLE=BOB_RAFELSON&ACTION=EDIT >>> [9] VERSUS >>> HTTPS://FR.WIKIPEDIA.ORG/W/INDEX.PHP?TITLE=BOB_RAFELSON&ACTION=EDIT >>> [10] >> >> This is a problem for the ContentTranslation team. It seems like the >> problem >> has to do with templates. >> >>> Would anyone be against me converting fr-ca to: >>> >>> * three-letter codes >>> * monolingual language packages >>> * adding lexical selection support >>> On our part, NO PROBLEM >>> ? >> >> Ok. Here are the problems I find: >> >> * Using the large French lexicon from either br-fr or fr-es causes a >> substantial decrease >> in translation quality. >> * The tagger is really bad.
Now I've finished all that I can of the testvoc for French->Catalan. The remaining errors which I cannot solve by myself are here: http://paste2.org/wZd1c7W7 I've also added around 2000 new nouns and 140 new verbs from crossing fr-es|es-ca. Fran ------------------------------------------------------------------------------ _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
