Is it all right if I change the way a bunch of this stuff is worded?
There's really no good way to translate stuff like "one line of code at a
time" to Marathi, and I'm not good at writing clickbaity headings :D
– V
On 16 January 2018 at 11:52, Francis Tyers <fty...@prompsit.com> wrote:
> El 2018-01-16 11:41, Memduh Gokirmak escribió:
>
>> The GB version might as well be used as the English version. Americans
>> should get used to provincial dialects anyway. Should we try and put
>> it out in crimtat and kurmanji etc?
>>
>
> If you can get the translations that would be great :D
>
>
> F.
>
> ------------------------------------------------------------
> ------------------
> Check out the vibrant tech community on one of the world's most
> engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
> _______________________________________________
> Apertium-stuff mailing list
> Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
>
------------------------------------------------------------------------------
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot
_______________________________________________
Apertium-stuff mailing list
Apertium-stuff@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff