> Date: Wed, 20 Nov 2019 21:00:24 +0300 > From: Hèctor Alòs i Font <hectora...@gmail.com> > To: "[apertium-stuff]" <apertium-stuff@lists.sourceforge.net> > Reply-To: apertium-stuff@lists.sourceforge.net > Subject: Re: [Apertium-stuff] Help with rule based translation > Pièce(s) jointes(s) probable(s)> > Missatge de kiran srigiri <sirig...@gmail.com> del dia dc., 20 de nov. 2019 > a les 19:39: > > > I have added words "I" "love" and "you" in my .dix file [eng-hau] > > now I want to know how to write rules to translate these to Hausa. I want > > this eng - hau pair to get selected in Gsoc 2020 so any help will > > be appreciated. > > > > code is at : https://github.com/kiransrigiri/apertium-eng-hau > > > > Hi Kiran, > > I recommend you to take a look on > http://wiki.apertium.org/wiki/Apertium_New_Language_Pair_HOWTO#Transfer_rules > (and probably to > http://wiki.apertium.org/wiki/Workflow_reference#Chunker.2FStructural_Transfer_Stage_1.2FIntra_chunk >> too) and on another language pair, for instance Spanish-English. You may > try to find out how "I love you" is translated into Spanish. > > For beginners (and not only), I strongly recommend to use apertium-viewer ( > http://wiki.apertium.org/wiki/Apertium-viewer ). This is a tool that helps > A LOT to understand the transformations done at every step of the Apertium > pipe, i.a. in the chunker. > > Hèctor >
In addidion to the wiki page proposed by Hèctor, there are also these one : http://wiki.apertium.org/wiki/A_long_introduction_to_transfer_rules http://wiki.apertium.org/wiki/Transfer_rules_examples This is for the most simple, one stage transfer. But generaly now people use 3 stage transfer. There is another wiki page for that : http://wiki.apertium.org/wiki/Chunking http://wiki.apertium.org/wiki/Chunking:_A_full_example -------------------------------- Bernard Chardonneau (France) Phone : [33] 9 72 36 32 90 GSM phone : [33] 7 69 46 16 31 An alternative Apertium translation website : http://apertiumtrad.tuxfamily.org Multilingual websites for my free softwares : http://libremail.free.fr and http://libremail.tuxfamily.org http://cyloop.tuxfamily.org (mainly translated with Apertium) My general website (in french only) http://bech.free.fr _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list Apertium-stuff@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff