On 10 Mar 00, arachne-digest sent me a message at 5:33,
saying, in part,
Date sent: Fri, 10 Mar 2000 05:33:21 +0100
From: [EMAIL PROTECTED] (arachne-digest)
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: arachne-digest V1 #1031
Send reply to: [EMAIL PROTECTED]
> Date: Thu, 09 Mar 2000 21:16:51 -0500
> From: "Samuel W. Heywood" <[EMAIL PROTECTED]>
> Subject: Re: Charset in insight
>
> On Thu, 09 Mar 2000 02:07:56 -0500, Clarence Verge wrote:
>
> > On Wed, 08 Mar 2000 22:53:59 -0500, Samuel W. Heywood wrote:
>
> >> I have just recently entered a change in my Arachne setup so that it is
> >> now configured for the character set ISO-1859-1.
>
> It was configured for ISO-8859-1. Sorry for the typo.
>
> >> Non-English Spanish language characters follow:
>
> >> 160 � an accented a, forward accent /
> >> 130 � an accented e, forward accent /
> >> 161 � an accented i, forward accent /
> >> 162 � an accented o, forward accent /
> >> 163 � an accented u, forward accent /
> >> 164 � an n with a tilde over it
> >> 166 � a superscripted a with a line under it
> >> 167 � a superscripted o with a line under it
> >> 168 � an inverted question mark
> >> 173 � an inverted exclamation mark
>
> >> Do you view these characters as described?
>
> > Sam, your ORIGINAL post looked OK to me in NS and Arachne but this one
> > does not look correct in Arachne. But, as you say, it does look right
> > in DOS. However, I have no idea what ISO-1859-1 is supposed to look
> > like. Maybe you meant 8859-1 ? Although I wouldn't know what that is
> > supposed to look like either.
>
> Yes, I meant 8859-1. Sorry for the typo. To me, neither my original post
> nor this current post looks right to me when viewed with Insight. They
> both look good to me when seen from the DOS console.
>
> > I think we need some graphics with labels (say a .gif) so everyone can
> > view the character sets associated with these names the same way.
>
> I thought about that, but was afraid that someone would complain about the
> posting of a graphics file to the mailing list. I think the characters
> are adequately described in the text. By speaking of an accented vowel,
> "forward accent /" I mean to describe an accent mark going this way (/)
> instead of the other way (\). The French language has a lot of accent
> marks going the other way. In Spanish, all the accent marks go this way
> (/). If someone knows of some proper technical terms by which to describe
> various types of accent marks, please tell us about them.
>
> Sam Heywood
> - -- This mail was written by user of Arachne, the Ultimate Internet
> Client
Hi, Sam & others:
When an accent mark leans to the right, it is called an acute accent.
When the mark leans to the left, it is called a grave accent.
When the mark is like ^, it is a circumflex accent.
So the Alt-130 character is "e with an acute accent", or for short,
"e-acute". Likewise, the Alt-131 character is "e-circumflex", and
the Alt-133 character is "a-grave".
Of course there are many other marks used in the orthography of other
languages, but these are the most common ones in western Europe.
HTH.
Henry Carmichael