Ok Aravind. Noted. No issues. We are all one family.. ARR Family On 1/8/08, Aravind AM <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Hi, > > With due respect to Vithur, who has taken efforts to translate the song, I > want to translate the song myself, as one posted before if filled with so > many inaccuracies, that it changes the total meaning in many places.... > > The intention is to give the right meaning... no hard feelings, vithur... > > > Here's my version: > > machchakkanni. ..mayilukkunju... > Machchakanni (name of the heroine character in the movie).... > mayilukkunju (nicknames used for gals in villages) > > > oththakkaNNi...soththa vaayi... > > one eyed girl.. girl with decayed tooth... (Again, nicknames referring to > ppl, used for fun) > > > > paechchi...maayi...raakki...vaareegaLaa > > (paechchi...maayi...raakki ---> again, names which are very common in > villages... basically calling out many women to come and join them... > VaareegaLaa = wont you come) > adiyaaththi... > (just a slang) > kezhakkae nandhavanam kiLiyadaiyum aalamaram > The garden's in the east, and there's a banyan to which parrots reach out > to... > > aalamara oonjalkatti aadappoaroam vaariyaadi > > We're going to swing on the banyan, are you coming, o girl? > > variyaadi vaariyaadi vaariyaadi vaariyaadi > are you coming? are you coming? > variyaadi vaariyaadi vayasuppuLLa vaariyaadi > > variyaadi vaariyaadi vaariyaadi vaariyaadi > > variyaadi vaariyaadi vayasuppuLLa vaariyaadi > > > vadakkae sokkikkoLam thaamarappoo vasavasannu > The pond's in the north, and is filled with Lotus (not jasmine) > thaamarappoo parikka dhaavaNippoo variyaadi vaariyaadi vaariyaadi > vaariyaadi > > O, flower wearing the half-saree, are u coming to pluck the Lotus? > > variyaadi vaariyaadi vayasuppuLLa vaariyaadi > > Are you coming? > > ammi arachcha...chakchak chumchum...chakchak chumchum... > > When you are grinding using the grinding stone > ammi arachcha arapattup poagaadha > > when you are using the grinding stone, dont get ground... > > > olakka pudichcha...jingjing chikchik...jingjing chikchik... > When u are using a crushing tool..... > olakka pudichcha idi pattu poagaadha > When u are using a crushing tool, dont get hit.... (Idi pattu - to get > hit) > variyaadi vaariyaadi vaariyaadi vaariyaadi > > Are you coming? > variyaadi vaariyaadi vayasuppuLLa vaariyaadi > > Are you coming? > > ee kaakkaa kuruvikkum edangodukkum aagaasam > The sky which gives space for flies, crows and sparrows - > enakkum onakkum illaennaa sollippudum > Will it refuse space for us? > mmm... > > vaNNakkiLi azhaikkudhu...varikkuruvi kooppidudhu kookkookkoo > The (multi-)coloured parrot beckons us... The striped sparrow beckons > us.... > vaNNakkiLi azhaikkudhu varikkuruvi kooppidudhu > The (multi-)coloured parrot beckons us... The striped sparrow beckons > us.... > chinnanjiRu chittae sevvandhu oadi vaadi > Oh my small sparrow (referring to the heroine), blush and come with us > (sevandhu - to become red - here it means "to blush") > > variyaadi vaariyaadi vaariyaadi vaariyaadi > Will you come? > variyaadi vaariyaadi vayasuppuLLa vaariyaadi > Will you come? > mmm mmmm mmmm mmmm mmm mmmm mmmm mmmm > > mmm mmmm mmmm mmmm mmm mmmm mmmm mmmm > > > Cheers, > Aravind > > > *Vithur <[EMAIL PROTECTED]>* wrote: > > Hi Harsha > > Let me try it out for you.. JUST A TRY.. > > machchakkanni...mayilukkunju... > > *Dear One, Female with a mole ; baby of a peacock* > > oththakkaNNi...sokka vaayi... > > *The only damsel; Seduce me * > > paechchi...maayi...raakki...vaareegaLaa > > *Girl..(village slangs of describing a girl). Are you coming ?* > > adiyaaththi... *( Village slang for calling a girl lovingly ) > * > kezhakkae nandhavanam kiLiyadaiyum aalamaram > > *On the east, YOu can find a garden. Parrot dancing on a Banyan tree * > > aalamara oonjalkatti aadappoaroam vaariyaadi > > *We will tie a swing on the tree and going to dance. Come on Ladies * > > variyaadi vaariyaadi vaariyaadi vaariyaadi > > *Come On Gilrs, Come on Girls * > > variyaadi vaariyaadi vayasuppuLLa vaariyaadi > > *Come on Girls, who are of the correct age * > > variyaadi vaariyaadi vaariyaadi vaariyaadi - ( Same ) > > variyaadi vaariyaadi vayasuppuLLa vaariyaadi > > vadakkae sokkikkoLam thaamarappoo vasavasannu > > *On the north, You will get mesmerising fragrance of Jasmine Flowers. * > > thaamarappoop parikka dhaavaNippoo > > *Do not pluck those Jasmine Flowers > * > variyaadi vaariyaadi vaariyaadi vaariyaadi > > variyaadi vaariyaadi vayasuppuLLa vaariyaadi > > ammi arachcha...chakchak chumchum...chakchak chumchum... > > *U grind paste with a typical grinding stone* > > ammi arachcha arapattup poagaadha > > *But the paste may not get ready with the grinding stone > * > olakka pudichcha...jingjing chikchik...jingjing chikchik... > > *If you catch another tool, the sound is like this* > > olakka pudichcha idipattup poagaadha > > *Do not dance your hips, according to that tool* > > variyaadi vaariyaadi vaariyaadi vaariyaadi > > variyaadi vaariyaadi vayasuppuLLa vaariyaadi > > ee kaakkaa kuruvikkum edangodukkum aagaasam > > *even flies, sparrows have space in thin air > * > enakkum onakkum illaennaa sollippudum > > *But the same sky will tell us if there is no space for us > *mmm... > > vaNNakkiLi azhaikkudhu...varikkuruvi kooppidudhu kookkookkoo > > *Red parrot is calling us.. voice Bird is calling us ..* > * > *vaNNakkiLi azhaikkudhu varikkuruvi kooppidudhu > > chinnanjiRu chittae sevvanna oadi vaadi > > *Come like a small bird just dancing your own way > * > variyaadi vaariyaadi vaariyaadi vaariyaadi > > variyaadi vaariyaadi vayasuppuLLa vaariyaadi > > > > On 1/7/08, harshal chavan <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > Hi Friends, > > > > I need a big favor from you people !!! Please help !!! > > > > Can anyone translate the song from Taj Mahal ... I love this song very > > much... I listen this song now a days 4/5 times a day... it freshened up > > memories of my college days. > > > > Movie Name: Taj Mahal (1999) > > > > Singer: Febi Mani, Feju, Ganga Sitharasu, Kanchana > > > > machchakkanni...mayilukkunju... > > > > oththakkaNNi...sokka vaayi... > > > > paechchi...maayi...raakki...vaareegaLaa > > > > adiyaaththi... > > > > kezhakkae nandhavanam kiLiyadaiyum aalamaram > > > > aalamara oonjalkatti aadappoaroam vaariyaadi > > > > variyaadi vaariyaadi vaariyaadi vaariyaadi > > > > variyaadi vaariyaadi vayasuppuLLa vaariyaadi > > > > variyaadi vaariyaadi vaariyaadi vaariyaadi > > > > variyaadi vaariyaadi vayasuppuLLa vaariyaadi > > > > vadakkae sokkikkoLam thaamarappoo vasavasannu > > > > thaamarappoop parikka dhaavaNippoo > > > > variyaadi vaariyaadi vaariyaadi vaariyaadi > > > > variyaadi vaariyaadi vayasuppuLLa vaariyaadi > > > > ammi arachcha...chakchak chumchum...chakchak chumchum... > > > > ammi arachcha arapattup poagaadha > > > > olakka pudichcha...jingjing chikchik...jingjing chikchik... > > > > olakka pudichcha idipattup poagaadha > > > > variyaadi vaariyaadi vaariyaadi vaariyaadi > > > > variyaadi vaariyaadi vayasuppuLLa vaariyaadi > > > > ee kaakkaa kuruvikkum edangodukkum aagaasam > > > > enakkum onakkum illaennaa sollippudum > > > > mmm... > > > > vaNNakkiLi azhaikkudhu...varikkuruvi kooppidudhu kookkookkoo > > > > vaNNakkiLi azhaikkudhu varikkuruvi kooppidudhu > > > > chinnanjiRu chittae sevvanna oadi vaadi > > > > variyaadi vaariyaadi vaariyaadi vaariyaadi > > > > variyaadi vaariyaadi vayasuppuLLa vaariyaadi > > > > mmm mmmm mmmm mmmm mmm mmmm mmmm mmmm > > > > mmm mmmm mmmm mmmm mmm mmmm mmmm mmmm > > > > Regards and best wishes to all our boss fan > > Harshal > > Chavan > > > > > > (Jai arRahman) > > > > __________________________________________________________ > > Looking for last minute shopping deals? > > Find them fast with Yahoo! Search. > > http://tools.search.yahoo.com/newsearch/category.php?category=shopping > > > > > > > > -- > regards, > Vithur > > A.R.RAHMAN - THE ABODE OF DIVINE MUSIC > > > > > > http://arrahmaniac.blogspot.com > > ------------------------------ > Be a better friend, newshound, and know-it-all with Yahoo! Mobile. Try it > now.<http://us.rd.yahoo.com/evt=51733/*http://mobile.yahoo.com/;_ylt=Ahu06i62sR8HDtDypao8Wcj9tAcJ+> > > >
-- regards, Vithur A.R.RAHMAN - THE ABODE OF DIVINE MUSIC

