hey Wasim! beautiful translation for khwaja and in lamhon songs..appreciate ur effort.. javed saab lyrics are so beautiful..
On Jan 19, 2008 4:48 PM, kaissiom <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi all, I have made a sincere attempt to translate this Sufi piece. As > it is, it's quite difficult to literally translate pure Urdu words, and add > Sufi words to that and the task becomes even more challenging, simply > because it's impossible to find english words with the same literal > meaning. I've tried to capture the essence of the qawalli by keeping the > lyrics simple. Please feel free to correct it, if necessary. > > Here's a little background to help you understand.. > > Hazrat Khwaja Ghareeb-un-Nawaaz was born in Iran and later migrated to > India. He was the supporter of the weak, helper of the poor and gained much > love and respect from all people. He is a descendant of Hazrat Ali( R.A), > who was the son-in-law of Hazrat prophet Muhammed(PBUH.) Find more info > here.. http://www.gharibnawaz.com/g_teachings.htm > > Khwaja ji.. Khwaja > *-[Khwaja, O Khwaja]* > Khwaja ji.. Khwajaji > *-[Khwaja, O Khwaja]* > > Ya Ghareeb-un-Nawaaz > *-[O supporter of the poor]* > Ya Ghareeb-un-Nawaaz > *-[O supporter of the poor]* > Ya Ghareeb-un-Nawaaz > *-[O supporter of the poor]* > > Ya Moin-ud-deen > *-[O helper/assistant of the Faith]* > Ya Moin-ud-deen > *-[O helper/assistant of the Faith]* > > Ya Khwajaji, ya Khwajaji > *-[O Khwaja, O Khwaja] * > Ya Khwajaji, ya Khwajaji > *-[O Khwaja, O Khwaja]* > > Khawaja mere Khawaja, Dil me samaja > *-[Khawaja, O Khawaja, come reside in my heart.]* > Shahoun ka shah tu, Ali ka dulaara > *-[You are the king of the kings, you are the beloved of Ali( R.A).]* > > Khawaja mere Khawaja, Dil me samajaa > *-[Khawaja, 0 Khawaja, come reside in my heart.]* > Shahoun ka shah tu, Ali ka dulaara > *-[You are the king of the kings, your are the beloved of Ali(R.A ).]* > > Khawaja mere Khawaja, Dil me samajaa > *-[Khawaja, O Khawaja, come reside in my heart.]* > Khawaja mere Khawaja, Dil me samajaa > *-[Khawaja, O Khawaja, come reside in my heart.]* > > > Bekassoun ki taqhdeer, Tune hai sawaari > *-[The fate of helpless/needy/poor, you have changed]* > Bekassoun ki taqhdeer, Tune hai sawaari > *-[The fate of helpless/needy/poor, you have changed]* > > Khwaja, mere Khwaja > *-[Kwaja O my Kwhaja] * > > > Tere darbaar mein Khawaja, Noor to hai dekha > *-[In your court Khwaja, we have seen the spiritual light(aura)]* > Tere darbaar mein Khawaja, Sarr jhukate hain auliyaa > *-[In your court Kwaja, you are held high by all other > Valiees(Saitns/Mystics)] * > > Tu hai Mutawwalli Khawaja, rutbaa hai pyaara > *-[You are the Caretaker Khwaja, you have a beautiful title]* > > Chahane se tujhko Khwajaji, Mustafa(PBUH) ko paaya > *-[If we love you(also), we may get the love of Mustafa(prophet Muhammed > PBUH)] * > > > Khawaja mere Khawaja, Dil me samajaa > *-[Khawaja, 0 Khawaja, come reside in my heart.]* > Shahoun ka shah tu, Ali ka dulaara > *-[You are the king of the kings, the beloved of Ali(R.A).]* > > > Mere peer ka sadkha, Mere peer ka sadkha > *-[Thanks to my Peer(saint/priest), Thanks to my Peer(saint)]* > > Hai mere peer ka sadhka, Tera daaman hai thaama > *-[Thanks to my Peer(saint/priest), through whom, I have come to know > about you] * > > Kwajaji.. > *-[O Khwaja]* > > Talli har balaa hamari, chaaya hai qhumaar tera > *-[All our worries/bad omens are gone, we are under your euphoria]* > > Jitna bhi rashque karein beshaq, to kamm hai aye mere Khwaja > *-[No matter how much we envy you, it will be little]* > > Tere khadmoun ko mere rahnumaa, nahin choddna gawaara > *-[It doesn't feel right to leave your side, you are our guide]* > > Khawaja mere Khawaja, Dil me samaja > *-[Khawaja, O my Khawaja, come reside in my heart.]* > Shahoun ka shah tu, Ali ka dulaara > *-[You are the king of the kings, the beloved of Ali(R.A).]* > > Khawaja mere Khawaja, Dil me samaja > *-[Khawaja, O my Khawaja, come reside in my heart.] * > Shahoun ka shah tu, Ali ka dulaara > *-[You are the king of the kings, the beloved of Ali(R.A).]* > > Khawaja mere Khawaja, Dil me samaja > *-[Khawaja, O my Khawaja, come reside in my heart.]* > Khawaja mere Khawaja, Dil me samaja > *-[Khawaja, O my Khawaja, come reside in my heart.]* > > Bekassoun ki taqhdeer, Tune hai sawaari > *-[The fate of helpless/needy/poor, you have changed]* > Bekassoun ki taqhdeer, Tune hai sawaari > * -[The fate of helpless/needy/poor, you have changed]* > > Khawaja mere Khawaja, Dil me samaja > *-[Khawaja, O my Khawaja, come reside in my heart.]* > Shahoun ka shah tu, Ali ka dulaara > *-[You are the king of the kings, the beloved of Ali( R.A).]* > >

