hey Wasim! beautiful translation for khwaja and in lamhon songs..appreciate
ur effort.. javed saab lyrics are so beautiful..

On Jan 19, 2008 4:48 PM, kaissiom <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

>   Hi all, I have made a sincere attempt to translate this Sufi piece.  As
> it is, it's quite difficult to literally translate pure Urdu words, and add
> Sufi words to that and the task becomes even more challenging, simply
> because it's impossible to find english words with the same literal
> meaning.  I've tried to capture the essence of the qawalli by keeping the
> lyrics simple.  Please feel free to correct it, if necessary.
>
> Here's a little background to help you understand..
>
> Hazrat Khwaja Ghareeb-un-Nawaaz was born in Iran and later migrated to
> India.  He was the supporter of the weak, helper of the poor and gained much
> love and respect from all people.  He is a descendant of Hazrat Ali( R.A),
> who was the son-in-law of Hazrat prophet Muhammed(PBUH.)  Find more info
> here.. http://www.gharibnawaz.com/g_teachings.htm
>
> Khwaja ji.. Khwaja
> *-[Khwaja, O Khwaja]*
> Khwaja ji.. Khwajaji
> *-[Khwaja, O Khwaja]*
>
> Ya Ghareeb-un-Nawaaz
> *-[O supporter of the poor]*
> Ya Ghareeb-un-Nawaaz
> *-[O supporter of the poor]*
> Ya Ghareeb-un-Nawaaz
> *-[O supporter of the poor]*
>
> Ya Moin-ud-deen
> *-[O helper/assistant of the Faith]*
> Ya Moin-ud-deen
> *-[O helper/assistant of the Faith]*
>
> Ya Khwajaji, ya Khwajaji
> *-[O Khwaja, O Khwaja] *
> Ya Khwajaji, ya Khwajaji
> *-[O Khwaja, O Khwaja]*
>
> Khawaja mere Khawaja, Dil me samaja
> *-[Khawaja, O Khawaja, come reside in my heart.]*
> Shahoun ka shah tu, Ali ka dulaara
> *-[You are the king of the kings, you are the beloved of Ali( R.A).]*
>
> Khawaja mere Khawaja, Dil me samajaa
> *-[Khawaja, 0 Khawaja, come reside in my heart.]*
> Shahoun ka shah tu, Ali ka dulaara
> *-[You are the king of the kings, your are the beloved of Ali(R.A ).]*
>
> Khawaja mere Khawaja, Dil me samajaa
> *-[Khawaja, O Khawaja, come reside in my heart.]*
> Khawaja mere Khawaja, Dil me samajaa
> *-[Khawaja, O Khawaja, come reside in my heart.]*
>
>
> Bekassoun ki taqhdeer, Tune hai sawaari
> *-[The fate of helpless/needy/poor, you have changed]*
> Bekassoun ki taqhdeer, Tune hai sawaari
> *-[The fate of helpless/needy/poor, you have changed]*
>
> Khwaja, mere Khwaja
> *-[Kwaja O my Kwhaja] *
>
>
> Tere darbaar mein Khawaja, Noor to hai dekha
> *-[In your court Khwaja, we have seen the spiritual light(aura)]*
> Tere darbaar mein Khawaja, Sarr jhukate hain auliyaa
> *-[In your court Kwaja, you are held high by all other
> Valiees(Saitns/Mystics)] *
>
> Tu hai Mutawwalli Khawaja, rutbaa hai pyaara
> *-[You are the Caretaker Khwaja, you have a beautiful title]*
>
> Chahane se tujhko Khwajaji, Mustafa(PBUH) ko paaya
> *-[If we love you(also), we may get the love of Mustafa(prophet Muhammed
> PBUH)] *
>
>
> Khawaja mere Khawaja, Dil me samajaa
> *-[Khawaja, 0 Khawaja, come reside in my heart.]*
> Shahoun ka shah tu, Ali ka dulaara
> *-[You are the king of the kings, the beloved of Ali(R.A).]*
>
>
> Mere peer ka sadkha, Mere peer ka sadkha
> *-[Thanks to my Peer(saint/priest), Thanks to my Peer(saint)]*
>
> Hai mere peer ka sadhka, Tera daaman hai thaama
> *-[Thanks to my Peer(saint/priest), through whom, I have come to know
> about you] *
>
> Kwajaji..
> *-[O Khwaja]*
>
> Talli har balaa hamari, chaaya hai qhumaar tera
> *-[All our worries/bad omens are gone, we are under your euphoria]*
>
> Jitna bhi rashque karein beshaq, to kamm hai aye mere Khwaja
> *-[No matter how much we envy you, it will be little]*
>
> Tere khadmoun ko mere rahnumaa, nahin choddna gawaara
> *-[It doesn't feel right to leave your side, you are our guide]*
>
> Khawaja mere Khawaja, Dil me samaja
> *-[Khawaja, O my Khawaja, come reside in my heart.]*
> Shahoun ka shah tu, Ali ka dulaara
> *-[You are the king of the kings, the beloved of Ali(R.A).]*
>
> Khawaja mere Khawaja, Dil me samaja
> *-[Khawaja, O my Khawaja, come reside in my heart.] *
> Shahoun ka shah tu, Ali ka dulaara
> *-[You are the king of the kings, the beloved of Ali(R.A).]*
>
> Khawaja mere Khawaja, Dil me samaja
> *-[Khawaja, O my Khawaja, come reside in my heart.]*
> Khawaja mere Khawaja, Dil me samaja
> *-[Khawaja, O my Khawaja, come reside in my heart.]*
>
> Bekassoun ki taqhdeer, Tune hai sawaari
> *-[The fate of helpless/needy/poor, you have changed]*
> Bekassoun ki taqhdeer, Tune hai sawaari
> * -[The fate of helpless/needy/poor, you have changed]*
>
> Khawaja mere Khawaja, Dil me samaja
> *-[Khawaja, O my Khawaja, come reside in my heart.]*
> Shahoun ka shah tu, Ali ka dulaara
> *-[You are the king of the kings, the beloved of Ali( R.A).]*
>  
>

Reply via email to