without being any disrespectful to Sukhwinder's talents, I was personally feeling a bit tired hearing his voice over & over for our Boss's songs. I was so glad that Rang de Basanti was done by Daler Mehendi.
On Tue, Aug 5, 2008 at 2:25 AM, kaissiom <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi friends, > > It's really refreshing to hear Chinnamma in a voice other than > Sukhwinder's. Even though I don't understand the Tamil lyrics(the > Hindi lyrics by Sukhwinder didn't make any sense anyway), the Tamil > song in both male/female voice is a great welcome. > > However, it's missing the punch Hindi Chinnamma has towards the end- > around the 5:00 minute mark. The, what sounds like Taiko, drums > towards the 5:00 minute mark onward and especially at around 5:11 is > definitely one of the highlights of the Hindi version. > > I always wonder if Rahman stores all the templates for all of his > songs, anticipating the he may have to use it again. He must be adding > the vocals of the singers as a very last layer, which can replaced by > other singers(different language), if necessary. Whatever the logic, > I'm sure he had to develop it early on in his career when Roja, Bombay > and others were being dubbed in so many languages. It's always > interesting to listen to Rahman's dubbed or remade songs because he > may modify the song in some way. I try hard to identify these > changes, and there are definitely some changes in the Tamil Chinnama, > noticeably; > - The echo effect with the chorus in the beginning > - The sound is better, more crisper > - Missing the punch towards the end. > - Sukwinder's voice seems to be have been retained for the very last > "shara rara rara" > - Missing the footsteps at the end. > > I can't decide if I like the Hindi one better or the Tamil one, I > enjoy them both thoroughly. > > regards, > Wasim. > > > -- Cheers, Pradeepan. "All you need to do is, decide what to do with the time that is given to you !"

