Hi Andreas,
Using the lang attribute works for me (XHTML output, as well as PDF via
dblatex). For example:
python asciidoc.py --attribute lang=de doc.txt
Not sure if that is valid for a2x though, I don't use it.
Cheers,
Will
On Thursday, 3 January 2013 16:15:08 UTC, Andreas Piening wrote:
>
> Hi Lex,
>
> thank you for your answer, I will dig into the DBLATEX docs for that. I
> call DBLATEX indirectly via a2x -f PDF so if DBLATEX has a parameter for
> that I need to find out how to pass it using a2x.
>
> However if I use asciidoc directly I have the english terms for "Caution"
> etc. in my HTML output, too. No DBLATEX involved here.
> How do I fix this?
>
> Thank you very much!
>
> Andreas Piening
>
> Am Mittwoch, 2. Januar 2013 23:27:32 UTC+1 schrieb Lex Trotman:
>>
>> On 3 January 2013 06:18, Andreas Piening <[email protected]> wrote:
>> > Hi asciidoc list,
>> >
>> > I use the tags CAUTION: and IMPORTANT: a lot in my documentation. I
>> write a
>> > german documentation, so I would like to replace the words "Caution"
>> and
>> > "Important" which are used in the DBLATEX created PDF with the
>> correspondant
>> > translations.
>> > Is this possible? If so, please tell me how. I found no
>> internationalization
>> > related stuff in the docs.
>> >
>> > Thank you very much!
>>
>>
>> Hi Andreas,
>>
>> This is, as you said, controlled by dblatex.
>>
>> Unless someone using asciidoc happens to know, you are probably better
>> off asking on the dblatex list.
>>
>> Cheers
>> Lex
>>
>
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"asciidoc" group.
To view this discussion on the web visit
https://groups.google.com/d/msg/asciidoc/-/IiKFMyo2by8J.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to
[email protected].
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/asciidoc?hl=en.