Hi Andreas,

Using the lang attribute works for me (XHTML output, as well as PDF via 
dblatex).  For example:

    python asciidoc.py --attribute lang=de doc.txt

Not sure if that is valid for a2x though, I don't use it.

Cheers,
Will

On Thursday, 3 January 2013 16:15:08 UTC, Andreas Piening wrote:
>
> Hi Lex,
>
> thank you for your answer, I will dig into the DBLATEX docs for that. I 
> call DBLATEX indirectly via a2x -f PDF so if DBLATEX has a parameter for 
> that I need to find out how to pass it using a2x.
>
> However if I use asciidoc directly I have the english terms for "Caution" 
> etc. in my HTML output, too. No DBLATEX involved here.
> How do I fix this?
>
> Thank you very much!
>
> Andreas Piening
>
> Am Mittwoch, 2. Januar 2013 23:27:32 UTC+1 schrieb Lex Trotman:
>>
>> On 3 January 2013 06:18, Andreas Piening <[email protected]> wrote: 
>> > Hi asciidoc list, 
>> > 
>> > I use the tags CAUTION: and IMPORTANT: a lot in my documentation. I 
>> write a 
>> > german documentation, so I would like to replace the words "Caution" 
>> and 
>> > "Important" which are used in the DBLATEX created PDF with the 
>> correspondant 
>> > translations. 
>> > Is this possible? If so, please tell me how. I found no 
>> internationalization 
>> > related stuff in the docs. 
>> > 
>> > Thank you very much! 
>>
>>
>> Hi Andreas, 
>>
>> This is, as you said, controlled by dblatex. 
>>
>> Unless someone using asciidoc happens to know, you are probably better 
>> off asking on the dblatex list. 
>>
>> Cheers 
>> Lex 
>>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"asciidoc" group.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msg/asciidoc/-/IiKFMyo2by8J.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/asciidoc?hl=en.

Reply via email to