The reason that you saw it with 98% is because i just update it in the morning 
for test the tool.
I guess the main reason to keep it is for edit with multple editiors to 
cooperate together.

Sent from Nine<http://www.9folders.com/>

________________________________
發件人: Walter WY Cheuk <wwych...@gmail.com>
發送時間: 2021年6月11日 星期五 10:24
收件人: Jesse Lin
副本: Thomas De Rocker; audacity-translation; pan93...@gmail.com
主旨: Re: [Audacity-translation] 回覆: Updated files for Audacity

Hi,

I can see that the translation rate on transifex for Audacity is 98.68%, and 
98.85% for Audacity (development). (See that attached file. Sorry if it's not a 
good practice to embed pictures in mail). But I wonder why we need it, as the 
translation is done mainly via the mailing list.

[image.png]

Walter Cheuk


On Fri, 11 Jun 2021 at 05:45, Jesse Lin 
<jesse...@jesselin.com<mailto:jesse...@jesselin.com>> wrote:
Sorry to all, I didn't there is another tool.
I am not sure if one of you still use it, the last update is update from bot.
if you still use transifex, please let me know. I change my update process by 
use the tool
Thanks.

Jesse

________________________________
寄件者: Thomas De Rocker 
<thomasderoc...@outlook.com<mailto:thomasderoc...@outlook.com>>
寄件日期: 2021年6月11日 上午 01:52
收件者: audacity-translation 
<audacity-translation@lists.sourceforge.net<mailto:audacity-translation@lists.sourceforge.net>>;
 Jesse Lin <jesse...@jesselin.com<mailto:jesse...@jesselin.com>>; 
pan93...@gmail.com<mailto:pan93...@gmail.com> 
<pan93...@gmail.com<mailto:pan93...@gmail.com>>; 
wwych...@gmail.com<mailto:wwych...@gmail.com> 
<wwych...@gmail.com<mailto:wwych...@gmail.com>>
主旨: Re: [Audacity-translation] 回覆: Updated files for Audacity

@Walter Cheuk
@Jesse Lin
@Yi-Jyun Pan

The Transifex status for zh_TW is only at 50 % or so. If none of you are using 
Transifex, I propose to delete the zh_TW team on Transifex (to prevent other 
translators working separately).

Please let me know what to do!

Thanks in advance

Thomas De Rocker (RockyTDR)



________________________________
Van: Paul Licameli <paul.licam...@gmail.com<mailto:paul.licam...@gmail.com>>
Verzonden: donderdag 10 juni 2021 16:58
Aan: audacity-translation 
<audacity-translation@lists.sourceforge.net<mailto:audacity-translation@lists.sourceforge.net>>
Onderwerp: Re: [Audacity-translation] 回覆: Updated files for Audacity

Thank you Jesse.

This translation file is still incomplete.  The command
msgcmp zh_TW.po audacity.pot
identifies 59 missing strings.

Will you try to supply more of the missing strings and send another update?

PRL


On Thu, Jun 10, 2021 at 10:06 AM Jesse Lin 
<jesse...@jesselin.com<mailto:jesse...@jesselin.com>> wrote:
update zh_TW.po

Jesse Lin
________________________________
寄件者: Paul Licameli <paul.licam...@gmail.com<mailto:paul.licam...@gmail.com>>
寄件日期: 2021年6月10日 下午 05:17
收件者: 
audacity-translation@lists.sourceforge.net<mailto:audacity-translation@lists.sourceforge.net>
 
<audacity-translation@lists.sourceforge.net<mailto:audacity-translation@lists.sourceforge.net>>
主旨: Re: [Audacity-translation] Updated files for Audacity

What I mean is that I can run a simple check

msgcmp xx.po audacity.pot

Which tells me whether any strings defined in the .pot do not have translations 
in the .po file.  If I find incompleteness, I will inform you and give you a 
chance to correct it before pushing the update to master.

If I don’t get a correction, but the time for a release candidate build has 
come, then I will merge the work anyway to make the translation as complete as 
possible.

PRL

On Thursday, June 10, 2021, Thomas De Rocker 
<thomasderoc...@outlook.com<mailto:thomasderoc...@outlook.com>> wrote:
@Cristian Secară: There were probably English source strings missing in the 
translation file, indicating that the latest audacity.pot file wasn't used to 
update the .po file to the latest version. It had nothing to do with the 
translation status (however in this case, the goal of the translator was to 
have a 100 % completed translation file)
________________________________
Van: Cristian Secară <li...@secarica.ro<mailto:li...@secarica.ro>>
Verzonden: donderdag 10 juni 2021 7:20
Aan: 
audacity-translation@lists.sourceforge.net<mailto:audacity-translation@lists.sourceforge.net>
 
<audacity-translation@lists.sourceforge.net<mailto:audacity-translation@lists.sourceforge.net>>
Onderwerp: Re: [Audacity-translation] Updated files for Audacity

În data de Wed, 9 Jun 2021 15:33:32 -0400, Paul Licameli a scris:

> [...] I have verified that this is 100% complete and I have merged it.

The 100% is a condition to submit a translation ? There is no such requirement 
in open source programs.

Cristi

--
Cristian Secară
https://www.secarica.ro


_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
Audacity-translation@lists.sourceforge.net<mailto:Audacity-translation@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
Audacity-translation@lists.sourceforge.net<mailto:Audacity-translation@lists.sourceforge.net>
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
Audacity-translation@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation

Reply via email to