About the mixed Vietnamese and English -- I leave it to your judgment if that is best for the culture. I don't expect the lengths of the names to be problematic.
Paul On Mon, Dec 6, 2021 at 6:23 AM Brad <brad.free...@gmail.com> wrote: > Thank you so much for reply. > Mostly I really appreciate this level of detail. I follow everything you > said and you explained it very well. > Me being a programmer since the 90’s makes me keenly aware of formatting > difficulties. > & # % are common culprits. > > Me only being on “this side of the fence” I can only see translations not > the programming side. > > I and the rest of us translators will give your tips our due attention. > > I will also do my best to have “before and after” examples for > me/us/anyone to see how to avoid formatting problems. Maybe something to > add to a “style guide”. > > Either way. Thank you again for your answers. > Yes I and all of us look forward to any other answers you can help us > with. > At your convenience of course. > > Cheers! > -brad > > > > On Fri, Dec 3, 2021 at 2:18 AM Paul Licameli <paul.licam...@gmail.com> > wrote: > >> Brad, thank you and your team for this effort! >> >> I need to make some corrections to vi.po. Please review here: >> https://github.com/audacity/audacity/pull/2220/files >> >> You probably know about c-format strings using % directives, but there >> are also some lisp-format strings using ~ directives. When I tried to >> build using stricter checking of formats in the msgfmt program, I got >> several errors in vi.po that I tried to fix. >> >> Where the sequence *~\n* occurs, this should be preserved exactly in the >> translation -- but some strings had a space just after ~ which caused an >> error. >> >> Also, *~% *is a frequent sequence that formats as a newline, but in a >> few cases, I saw the English letter immediately after the % preserved in >> the translation, as if it were part of a c-formatting directive -- I assume >> that's a mistake, and I just deleted the extra letter, which would have >> appeared at the beginning of the next line of Vietnamese. >> >> I will answer your other questions about the effect menu later. >> >> Paul Licameli >> >> _______________________________________________ >> Audacity-translation mailing list >> Audacity-translation@lists.sourceforge.net >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation >> > _______________________________________________ > Audacity-translation mailing list > Audacity-translation@lists.sourceforge.net > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation >
_______________________________________________ Audacity-translation mailing list Audacity-translation@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation