> Don't sign off the Swedish translation yet. There are typos, blatant
> language errors and lots of "svengelska" (Swenglish). Half of it looks
> like it was passed through an online translator (no offense).

Here's the same patch with several changes. I would recommend getting
someone else to check it too. There are some errors in the English as
well but I didn't think the patch was meant to fix that.

Regards,
Xyne

Attachment: 0001-Add-Swedish-translation.patch
Description: Binary data

Reply via email to