>>
>> En cuanto a la historia cultural, sin embargo,
>> coincido con el mismo Alex cuando afirma que
>> "realmente el aymara es un idioma, entre los
>> amerindios de Chile,
>> demasiado marginal como para haber afectado
>> sensiblemente el castellano de all�" (justamente por
>> ello no es probable que "Chile" tenga una etimologia
>> aimara o aun quechua)
>>
>
>Terqueando un poco, me resisto a creer que el aymara era marginal cuando
>Almagro y sus huestes entraron al actual territorio chileno,
>pasando -precisamento- por territorios aymaristas como son las actuales
regiones
>I, II y III. Por lo que me acuerdo Almagro es anterior a Valdivia e
incluso -si
>no me falla la memoria -  a los almagristas parece que ya les dec�an "los
de
>Chile" cuando retornaron al Per�.
>
>Jorge

Eso es cierto, a m� tambien me parece que Valdivia
ya se dirig�a a Chile y no solo hacia el sur. No
obstante hay un parrafo del Dr. Del Busto que me
vuelve a sembrar la duda: refiriendose a la
expedicion del adelantado Almagro y sus hombres
dice que "Haciendo un �ltimo esfuerzo, continuaron la
marcha [desde Copiap�] avistando el valle de
Aconcagua, tambien  llamado Chile, a �l debi� su
nombre el pa�s" Si pudiese citar el primer documento
en que aparece el nombre Chile la cosa quedar�a
m�s clara. Lo cierto es que no es descabellado
pensar en un origen mapuche del t�rmino, dado que
existen otros de los que puede suponerse la misma
raiz, como Chilo� o Chill�n (aunque claro, el valle
de Aconcagua de que habla Del Busto tampoco queda
demasiado cerca de las zonas mapuches).

Abundando en la etimolog�a Quechua, no me parece
muy inverosimil pensar que, siendo la conquista
de Chile una empresa perulera (tanto en la fallida
expedicion de Almagro como posteriormente en
la de Valdivia) y teniendo en cuenta que iban
con Alamagro gran cantidad de auxiliares nativos
"peruanos" as� como Paullu y el Willac Umu, que
eran de la m�s elevada nobleza imperial cusque�a
en calidad de guias y diplomaticos (conociendo
por tanto el camino), la etimologias de los
descubrimientos vertidos por esa expedicion pudieran
ser quechuas (no digo que lo sean, pero tampoco es
inverosimil). M�xime cuando el quechua era la
lengua oficial del dilatado Kollasuyo que aun
no habia sido conquistado. Por otra parte, la
transicion etimologica /r/>/l/ no es nada inusual,
al ser un cambio bastante corriente en muchas
lenguas en las que incluso llegan a ser alofonos,
dada la proximidad de su realizacion.

saludos

Alex

Responder a