Hi Tish,

This is for blood relations:

1st, 2nd and 3rd degree of consanguinity: "*primeiro, segundo e terceiro
degrau de consanguinidade de que obtiveram dispensa por sentença
apostolica*".


Also, watch for; 1st, 2nd, and 3rd degree of licit affinity.  It usually
reads like this;

"*alem do primeiro,  segundo e terceiro grau de afinidade licita, de que
obtiveram dispensa por sentença apostolica*".

An exammple of "licit" would be when in-laws remarry each other after their
respective husband/wife pass away, and or any other similar "legal"
relationship.

Margaret Vicente


On Tue, Jan 12, 2010 at 8:39 PM, Tish M <tish.me...@gmail.com> wrote:

> Hi Margaret,
> My husband and I have finished the baptisms from Santa Barbara, Santa Maria
> and I am now
> on to the marriages. Now I need a few new Portuguese words. What words will
> tip me off as
> to if the nubentes were related.
> Thanks in advance,
> Tish
>
> --
> sfig
> Researching
> Island: Santa Maria
> Freguesia: Santa Barbara
>
> --
> To unsubscribe from this group, send email to
> azores+unsubscr...@googlegroups.com<azores%2bunsubscr...@googlegroups.com>.
>  Follow the confirmation directions when they arrive.
> For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail
> (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at
> http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the
> right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my
> membership."
>
-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
azores+unsubscr...@googlegroups.com.  Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."

Reply via email to