Hi Tish, This is for blood relations:
1st, 2nd and 3rd degree of consanguinity: "*primeiro, segundo e terceiro degrau de consanguinidade de que obtiveram dispensa por sentença apostolica*". Also, watch for; 1st, 2nd, and 3rd degree of licit affinity. It usually reads like this; "*alem do primeiro, segundo e terceiro grau de afinidade licita, de que obtiveram dispensa por sentença apostolica*". An exammple of "licit" would be when in-laws remarry each other after their respective husband/wife pass away, and or any other similar "legal" relationship. Margaret Vicente On Tue, Jan 12, 2010 at 8:39 PM, Tish M <tish.me...@gmail.com> wrote: > Hi Margaret, > My husband and I have finished the baptisms from Santa Barbara, Santa Maria > and I am now > on to the marriages. Now I need a few new Portuguese words. What words will > tip me off as > to if the nubentes were related. > Thanks in advance, > Tish > > -- > sfig > Researching > Island: Santa Maria > Freguesia: Santa Barbara > > -- > To unsubscribe from this group, send email to > azores+unsubscr...@googlegroups.com<azores%2bunsubscr...@googlegroups.com>. > Follow the confirmation directions when they arrive. > For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail > (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at > http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the > right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my > membership." >
-- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."