George and John, thanks.

I too am keeping current spellings, however and for document tracing
purposes annotate original spellings in (brackets).

John,

Just to confirm what I'm reading as "Manuel Pacheco TrVo" is to be
interpreted as Roiz?

Would you mind taking another look at the attachment?

Margaret

On Mon, Jul 5, 2010 at 4:32 PM, <[email protected]> wrote:

> In a message dated 7/5/2010 12:01:04 PM Eastern Daylight Time,
> [email protected] writes:
>
> 1) Looks like Pacheco to me.
> 2) I'm not an expert by any stretch but does Frs definitely mean
> Fernandes? Because I think I remember seeing it multiple times in the
> older Rosario casamentos after names.
>
>
> Frz = Fernandes
> Roiz = Rodrigues
>
> I used to preserve the old spellings when I started but I eventually
> standardized the spelling. No more Joam, Josepha or Ignácio, among others;
> it is all João, Josefa and Inácio now. It makes looking things up in the
> data base much, much easier.
>
> John Miranda Raposo
>
> --
> To unsubscribe from this group, send email to
> [email protected]<azores%[email protected]>.
> Follow the confirmation directions when they arrive.
> For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail
> (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at
> http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right
> that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."
>

-- 
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].  Follow the confirmation directions when 
they arrive.
For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail 
(vacation) mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."

<<attachment: cac1711.158.jpg>>

Reply via email to