Hi Mel, Look at the marriage date again. Mil sete centsos oitenta e sete, 1787. The records before and after are also 1787. He did not spell or write well. Judi
Sent from my iPad On May 30, 2014, at 6:05 PM, IslandRoutes <[email protected]> wrote: > I am curious what others think of this marriage that I came across in Achada. > The marriage took place in 1777. The couple is distantly related to me. > > What caught my eye was the years of baptismal. The groom was baptized in > "mille sette centos secenta e quarto annos" = 1764. The bride in "mille > sette centos secenta e seis" = 1766. Portuguese numbers kind of trip me up > so I checked my translations and confirmed them. This would mean the groom > was 13 and the bride 11? I have never seen such a young couple in the > Azores! Here is the marriage record for reference: > http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-ND-ACHADA-C-1758-1787/SMG-ND-ACHADA-C-1758-1787_item1/P94.html > > I began to think that maybe the Priest made a mistake. He was tired. He > really meant 1754 and 1756 (or something else), not 1764 and 1766. I decided > to find the baptismal records to see if they were in those years. I found > the groom, Joze, in 1764 (bottom of left hand page, son of Matheus Correa): > http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-ND-ACHADA-B-1751-1770/SMG-ND-ACHADA-B-1751-1770_item1/P97.html > > And, I found the bride, Roza, in 1766 (left hand side bottom, dau of Domingas > Pimentel): > http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-ND-ACHADA-B-1751-1770/SMG-ND-ACHADA-B-1751-1770_item1/P109.html > > I have not translated out the marriage record in it's entirety yet as I > haven't had a chance to really work through it. I wonder what other > researchers think. Did these two really marry so young? Would they have set > up house at such a young age--would their have been a delay until they were > older? As I said, I have never come across a couple so young in my research. > It's sparked my curiosity. > > And, if I'm reading these records incorrectly, please let me know! I'm vital > record and swear word fluent in Portuguese, so I could be missing something > or misinterpreting words. > > > > -- > For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail > (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at > http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right > that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." > --- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "Azores Genealogy" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to [email protected]. > Visit this group at http://groups.google.com/group/azores. -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." --- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.

