Thanks! Good to know they were dead prior to this marriage. That was the word I couldn't translate or make out.
Does it say that they are from Sao Matteus? On Saturday, May 21, 2016 at 8:49:21 PM UTC-7, [email protected] wrote: > > In this case I think it does give the bride's parents' names. Beginning > midway on line 7 I see "Agueda Barboza viuva de Fran.o V.ra Gl.te, f.a de > João de Medina e Miranda e sua m.er Izabel Homem, defuntos." which I > translate as: > > Agueda Barboza, widow of Francisco Viera Goularte, daughter of João Medina > e Miranda and his wife Izabel Homem, both deceased. > > Bill Seidler > > -- For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." --- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.

