sebastien, pere, sebastien's example includes one noun and one verb in the past tense.
i vaguely remember that verbs in past and future follow one set of nikud rules plus syllable stress, and all the rest (including verbs in present and nouns) follows a second set. pere, could this explain the difference? nir cohen ---------- >>> Pere, million thanks for your explanations, very clear in this particular case. As I'm still a beginner in biblical Hebrew, may I ask if there is a general rule saying when we should pronounce qamats and when we should pronounce qamats-hatuph? I thought that in every closed, unaccented syllabe, it was qamats-hatuph. But I see that there are many exceptions and cases where it is not the case... Thanks again, Sébastien Louis _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
