sebastien, pere,

sebastien's example includes one noun and one verb in the past tense. 

i vaguely remember that verbs in past and future follow one
set of nikud rules plus syllable stress, and all the rest 
(including verbs in present and nouns) follows a second set. 

pere, could this explain the difference?

nir cohen

----------

>>> Pere,

million thanks for your explanations, very clear in this particular case. As
I'm still a beginner in biblical Hebrew, may I ask if there is a general rule
saying when we should pronounce qamats and when we should pronounce
qamats-hatuph? I thought that in every closed, unaccented syllabe, it was
qamats-hatuph. But I see that there are many exceptions and cases where it is
not the case...

Thanks again,

Sébastien Louis 


_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to