George, 

I am often struck by how things I write are blatantly ignored by the members of 
BH.  Take for example this statement:
"2.  The concept of פרד usually indicates division into dispersion or 
spreading out. How does this fit your proposed etymology?" 

The uses of the verb PaRaD are as I stated before and below.  Other than Esther 
3:8 (m'phorad) all of them mean one or more things "separated from" others.  It 
is only in Esther that your definition of "dispersion / spreading out" can be 
found.  If you would, please justify / explain your statement with concrete 
references from the Tanakh.

paal: to separate, divide (Gn2:10);  
niphal: be aloof (Pr18:1);  deserted (Pr19:4)
piel: to go off to the side (Hs4:14) 
hiphil: to separate, set apart (Gn13:9;30:40)(KgII2:11)(Pr16:28) 
hitpael: (moved aside) to be out of joint (Ps22:15;92:10)
A PaRDaeS is an area that is set apart from another.

As for the Samekh, how do you explain the samekh in S'PhaRaD = spain, Have you 
never heard someone explain its etymology as "a land set far off"

What is the earliest documented source of the use of the Persian equivalent? 


As for my oblique concept that Iron might be of primary use in making holes, I 
refer you to the wikipedia entry for iron: " Meteoric iron....was often used to 
forge weapons and tools...Items that were likely made of iron by Egyptians date 
from 2500 to 3000 BC.[30] Iron had a distinct advantage over bronze in warfare 
implements. It was much harder and more durable than bronze,"  As far as I know 
the goal of a weapon is to incapacitate an enemy by making holes.  I could be 
wrong but most tools of that time had the function of smashing, shaping (a form 
of smashing) and making holes.

Cordially,

David Kolinsky
Monterey CA


--- On Tue, 3/8/11, George Athas <[email protected]> wrote:

From: George Athas <[email protected]>
Subject: Re: [b-hebrew] Fw: Re:  Pardaes and barzel
To: "B-Hebrew" <[email protected]>
Date: Tuesday, March 8, 2011, 10:19 PM

Hi David!

There are many issues with your proposal for פרדס.


  1.  If the underlying root is פרד, where did the samekh come from? This is 
completely irregular in Hebrew.
  2.  The concept of פרד usually indicates division into dispersion or 
spreading out. How does this fit your proposed etymology? And again, whence the 
samekh?
  3.  I think you'll find that פרדס is unattested in any other Semitic language 
before a late date.
  4.  It's much easier to explain the vocalisation shifts from Persian into 
Aramaic and then into Hebrew, than to propose a Hebrew original that moves into 
the other languages.
  5.  If the word is originally Hebrew, how did it disseminate into Persian? 
What's the connection there?

As for your proposal on ברזל:


  1.  The root ברז means to make a hole. I'm not sure how this is explicitly 
related to iron. I'm guessing you're seeing iron as a tool for making holes, 
but this is somewhat oblique in my opinion. But that's just my opinion.
  2.  The ברז theory does not have many subscribers in the scholarly world, 
probably because the word just doesn't look Semitic. And if it doesn't look 
Semitic, and it can be explained as a loanword, then we have to consider 
seriously the likelihood that it's actually a loanword.
  3.  It has been argued (thought I can't remember by whom) that there is an 
underlying Hittite word. This would make sense historically, since knowledge of 
working iron probably came from the northern regions where the Hittites were.


GEORGE ATHAS
Moore Theological College (Sydney, Australia)
www.moore.edu.au


_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to