What do you think of Is. 40:31 וקוי יהוה יחליפו כח ?

Isaac Fried, Boston University

On Apr 13, 2011, at 1:55 AM, Pere Porta wrote:

> I've a trouble with the Hiph'il verbs when they take a suffixed  
> pronoun.
> Let us consider YAXALYPEN.W (Lv 27:10).
> It seems clear that this means (in a literal translation):
> He will cause him to pass on ------ "him" is here the subject of  
> the verb
> "pass on".

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to