i hope the present grim thread will not ruin the festive/solemn
order of the coming days. anyway, i wish to comment on the dagesh in the
word HMYTM.
---------------------------
we are dealing with the root MWT: "xasar ´ayin", which ends in T.
in hifil.
----------------------------
in addition, there is a confusion here between two different suffixes:
-TEM (past second plural: you)
"YOU kill", which doubles the T
and
-AM (direct object, third plural: them)
"kill THEM", which does not double the T.
both Nu 17:6 and 1 Sam 2:25 are completely normal and represent orthodox
hebrew grammar, given the suffixes!
--------------------------------------
Nu 17:6:
MWT (hifil, past) + suffix -TEM --> HMYT-TEM --> HMTEM
with dagesh.
i see this as completely regular for this case. T is doubled, so the dagesh is
forced, hence yod drops.
modern hebrew would have HEMAT(E)TEM (as alternative to HARAGTEM), but HAMITEM
is completely within BH grammar.
----------------------------------------------
1 sam 2:25:
MWT (hifil, infinitive) + suffix -AM --> L-HMYT-AM
(no dagesh).
this too is completely regular for this case! T is not doubled, so no
dagesh is necessary, so yod does not drop.
-----------------------------
nir cohen
>>> De: Isaac Fried <[email protected]>
Cópia: Hebrew Forum <[email protected]>
Para: Pere Porta <[email protected]>
Data: Mon, 18 Apr 2011 08:53:20 -0400
Assunto: Re: [b-hebrew] Someone knows?
Notice that in all these examples, to wit: qamtem, sartem, v'nastem,
(all, by the way, with a "delayed" dagesh in the T), the performer of
the act is also the receiver of the act. In HAMITEM of Nm. 17:6 the
perpetrators of the act MWT are MO$EH and AHARON, while its
"beneficiaries" are the people of Israel.
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew