i hope the present grim thread will not ruin the festive/solemn
order of the coming days. anyway, i wish to comment on the dagesh in the
word HMYTM.

---------------------------

we are dealing with the root MWT: "xasar ´ayin", which ends in T.
in hifil.

----------------------------

in addition, there is a confusion here between two different suffixes: 

                               -TEM (past second plural: you) 

"YOU kill", which doubles the T

and 

                               -AM (direct object, third plural: them) 

"kill THEM", which does not double the T.

both Nu 17:6 and 1 Sam 2:25 are completely normal and represent orthodox
hebrew grammar, given the suffixes!

--------------------------------------

Nu 17:6: 

MWT (hifil, past) + suffix -TEM  -->  HMYT-TEM  --> HMTEM 
with dagesh.      

i see this as completely regular for this case. T is doubled, so the dagesh is
forced, hence yod drops.

modern hebrew would have HEMAT(E)TEM (as alternative to HARAGTEM), but HAMITEM
is completely within BH grammar. 

----------------------------------------------

1 sam 2:25:

MWT (hifil, infinitive) + suffix -AM   -->   L-HMYT-AM 
(no dagesh).                 

this too is completely regular for this case! T is not doubled, so no 
dagesh is necessary, so yod does not drop.

-----------------------------

nir cohen 



>>> De: Isaac Fried <[email protected]>
Cópia: Hebrew Forum <[email protected]>
Para: Pere Porta <[email protected]>
Data: Mon, 18 Apr 2011 08:53:20 -0400
Assunto: Re: [b-hebrew] Someone knows?
Notice that in all these examples, to wit: qamtem, sartem, v'nastem,  
(all, by the way, with a "delayed" dagesh in the T), the performer of  
the act is also the receiver of the act. In HAMITEM of Nm. 17:6 the  
perpetrators of the act MWT are MO$EH and AHARON, while its  
"beneficiaries" are the people of Israel.

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to