Dear listers, We have in Dt 6:2 MCWK, *(male) who commands you*. The waw has vowel segol. And we have in Dt 6:6 exactly the same word but..... with a shewa in the place of segol.
No pause, here. Is there any difference between these two pointing ways? Is there any good reason for the different pointing? -- Pere Porta _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
