This seems like an attempt to harmonize the sources, and then reading the 
verbal conjugations in such a way that allows for this harmonization.


GEORGE ATHAS
Director of Postgraduate Studies
Moore Theological College (Sydney, Australia)


On 31/03/2012, at 12:11 PM, "K Randolph" 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote:

I will answer a linguistic question here.

Because the Hebrew verbs do not conjugate for tense, that sometimes can lead to 
misunderstanding. One of those is that sometimes when the writer assumes that 
the audience understands that a certain event happened before another, the 
writer then writes a rather abbreviated account that needs context from other 
sources in order to understand the order of events, especially when an earlier 
event is listed after a latter one. An English writer (German also) would be 
able to indicate through tense the order of events.

Here Haggai 2:18 is not clear as to the order of events, other sources indicate 
that the foundation was laid well before the time of Haggai. The context around 
Haggai 2:18 also seems to indicate that a certain amount of time had passed 
since the foundation was laid. So linguistically, there is no problem in 
recognizing that Haggai referred to the same event as Ezra. It’s just that the 
Hebrew linguistic practice does not conform to English practice.

Karl W. Randolph.

On Fri, Mar 30, 2012 at 6:43 AM, George Athas 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote:
You didn't break the rules at all, Peter. You asked a good question about 
Hebrew. Unfortunately, the answer to your question is not an issue with Hebrew 
per se, but rather with historiography. And since that is beyond the scope of 
the forum, we can't really explore it here (fascinating though it would be).

Cheers!


GEORGE ATHAS
Director of Postgraduate Studies,
Moore Theological College (moore.edu.au<http://moore.edu.au>)
Sydney, Australia


From: 
<[email protected]<mailto:[email protected]><mailto:[email protected]<mailto:[email protected]>>>
Date: Fri, 30 Mar 2012 14:13:14 +0200
To: B-Hebrew 
<[email protected]<mailto:[email protected]><mailto:[email protected]<mailto:[email protected]>>>
Subject: Re: [b-hebrew] Haggai 2,8 + Ezra 3,10

Dear Karl and George,
thank you for your answers ! George, it was not my intention to break the
rules of this list, so I'm sorry. I thought questions on word meanings in
different contexts were ok, but it obviously went to far in historical
issues. I've checked several commentaries befor posting my request, but
they gave no answer to my question.
Yours
Peter M. Streitenberger

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]<mailto:[email protected]>
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to