This seems like an attempt to harmonize the sources, and then reading the verbal conjugations in such a way that allows for this harmonization.
GEORGE ATHAS Director of Postgraduate Studies Moore Theological College (Sydney, Australia) On 31/03/2012, at 12:11 PM, "K Randolph" <[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote: I will answer a linguistic question here. Because the Hebrew verbs do not conjugate for tense, that sometimes can lead to misunderstanding. One of those is that sometimes when the writer assumes that the audience understands that a certain event happened before another, the writer then writes a rather abbreviated account that needs context from other sources in order to understand the order of events, especially when an earlier event is listed after a latter one. An English writer (German also) would be able to indicate through tense the order of events. Here Haggai 2:18 is not clear as to the order of events, other sources indicate that the foundation was laid well before the time of Haggai. The context around Haggai 2:18 also seems to indicate that a certain amount of time had passed since the foundation was laid. So linguistically, there is no problem in recognizing that Haggai referred to the same event as Ezra. It’s just that the Hebrew linguistic practice does not conform to English practice. Karl W. Randolph. On Fri, Mar 30, 2012 at 6:43 AM, George Athas <[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote: You didn't break the rules at all, Peter. You asked a good question about Hebrew. Unfortunately, the answer to your question is not an issue with Hebrew per se, but rather with historiography. And since that is beyond the scope of the forum, we can't really explore it here (fascinating though it would be). Cheers! GEORGE ATHAS Director of Postgraduate Studies, Moore Theological College (moore.edu.au<http://moore.edu.au>) Sydney, Australia From: <[email protected]<mailto:[email protected]><mailto:[email protected]<mailto:[email protected]>>> Date: Fri, 30 Mar 2012 14:13:14 +0200 To: B-Hebrew <[email protected]<mailto:[email protected]><mailto:[email protected]<mailto:[email protected]>>> Subject: Re: [b-hebrew] Haggai 2,8 + Ezra 3,10 Dear Karl and George, thank you for your answers ! George, it was not my intention to break the rules of this list, so I'm sorry. I thought questions on word meanings in different contexts were ok, but it obviously went to far in historical issues. I've checked several commentaries befor posting my request, but they gave no answer to my question. Yours Peter M. Streitenberger _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected]<mailto:[email protected]> http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
