philip,

1. i believe the point you raise is linguistic and not one of faith.

2. i do not see your point: english "jesus" (final -us) is also transliterated 
from the greek.

3. as to "nazarene" in greek, i suspect it did mean exactly this ("of 
nazareth")  at the time, and so the english 
translation (not transliteration) would be correct. i am not even sure that 
"nazarene" was considered a legitimate 
king james english adjective.  compare with names of the epoch such as 
"stratford on avon".

the hebrew expression NOCRY nowadays means "christian" and may, by some 
extension, be construed as "keeper"
but most likely HA-NOCRY may have been used as "of nazareth" originally. the 
form H-x-Y for origin of a person 
is very common in the old testament.

nir cohen

On Fri, 10 Aug 2012 15:08:29 -0400, Philip Hardy wrote
> 
> 1.    In the "King James Version" of the bible it refers to "Jesus of 
> Nazareth" over and over again.  The Greek, I believe, actually says, 
> translated into English "Jesus the Nazarene". Now if you translate the Greek 
> back to Hebrew I believe it would say something like:
> יהושע מהנצרות or יהושע מהנצרים or יהושע הנצר Now this translated back into 
> English would say something like "Yahuah Redeemer of the Keepers/watchmen" or 
> "YAHush the watcher/keeper" So I would appreciate all variety of input 
> pertaining to my statements above.
> 
> 2.    Also I have noticed that most all Hebrew names are somewhat 
> transliterated from Hebrew to Greek to English. I say "most all Hebrew Names" 
> because as I went through each and every biblical name listed in the 
> "Dictionary of Greek Words", found in my "Strongs...Concordance", every name 
> that was listed of Hebrew origin and referenced An Hebrew Strongs dictionary 
> number was directly or loosley translierated through Greek to English. Every 
> one exept "Jesus" and "The LORD".  So then why is this? I believe I know why 
> except that I will not say in this forum as I respect the moderators rules; 
> And furthermore I know that that we were all raised up in different fashions 
> and my command of the English Language is wanting and I do not want to be 
> misunderstood or offend as I have Love for you all.
>     Please post your input within forum rules or contact me directly if you 
> wish?
> 
>  אל הדברים יהוה
> Philip Hardy 

-- 
Open WebMail Project (http://openwebmail.org)

 
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to