Appears to me that PG( פגע is another instance of an ayin
seemingly standing for a muted shin, here of פגש PG$,
'encounter', as Ex 23:4 makes amply clear.

needless to say that a head encountering a brick on its way down from
a rickety chimney may find this encounter unwelcome.

Isaac Fried, Boston University

On Sep 10, 2012, at 1:32 PM, Nir cohen - Prof. Mat. wrote:

>
> שְׁמָעוּנִי, וּפִגְעוּ-לִי  
> בְּעֶפְרוֹן בֶּן-צֹחַר
>
> "hit/harm" is rejected and "entreat" is adopted

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to