Appears to me that PG( פגע is another instance of an ayin seemingly standing for a muted shin, here of פגש PG$, 'encounter', as Ex 23:4 makes amply clear.
needless to say that a head encountering a brick on its way down from a rickety chimney may find this encounter unwelcome. Isaac Fried, Boston University On Sep 10, 2012, at 1:32 PM, Nir cohen - Prof. Mat. wrote: > > שְׁמָעוּנִי, וּפִגְעוּ-לִי > בְּעֶפְרוֹן בֶּן-צֹחַר > > "hit/harm" is rejected and "entreat" is adopted _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
