George:

You might have something there. See also Psalm 64:7, 92:6, Isaiah 33:19.
Proverbs 18:4, 10:5 liken it to deep waters.

Karl W. Randolph.

On Tue, Oct 2, 2012 at 4:42 AM, George Athas <[email protected]>wrote:

>  In Ezekiel 3.5–6, Yahweh tells Ezekiel that he is not sending him to a
> people of עמקי שׂפה. This is usually translated as 'unintelligible
> language'. However, given the basic meaning עמק ('deep'), could this be
> interpreted as profound/sophisticated speech?
>
>  Opinions and assessments welcome.
>
>
>  *GEORGE ATHAS*
> *Dean of Research,*
> *Moore Theological College *(moore.edu.au)
> *Sydney, Australia*
>
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to