Thank you, Jerry, George & Isaac. That answers it. I looked at all participle and infinitive instances of שמר and also all uses of שׂנא (hate), and it is as you said.
Sincerely yours, Steve Miller Detroit <http://www.voiceinwilderness.info/> www.voiceInWilderness.info Though an army should encamp against me, my heart won't fear from anxiety. Though a war rise up against me to rent, in this thing I will be confident. (Ps 27:3) From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of Jerry Shepherd Sent: Sunday, November 04, 2012 10:07 PM To: [email protected] Subject: Re: [b-hebrew] Ps 31:7 hashomrim Hi Steve, Unless someone knows of an example I am unaware of, this is an impossibility. This is a masculine plural participle. It always refers to those doing the action, never to the action in the abstract. Jerry Shepherd Taylor Seminary Edmonton, Alberta [email protected]
_______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
