Thank you, Jerry, George & Isaac. That answers it. I looked at all
participle and infinitive instances of שמר and also all uses of שׂנא (hate),
and it is as you said.

 

Sincerely yours,

Steve Miller

Detroit

 <http://www.voiceinwilderness.info/> www.voiceInWilderness.info

Though an army should encamp against me,

my heart won't fear from anxiety.

Though a war rise up against me to rent,

in this thing I will be confident. (Ps 27:3)

 

From: [email protected]
[mailto:[email protected]] On Behalf Of Jerry Shepherd
Sent: Sunday, November 04, 2012 10:07 PM
To: [email protected]
Subject: Re: [b-hebrew] Ps 31:7 hashomrim

 

Hi Steve,

 

Unless someone knows of an example I am unaware of, this is an
impossibility.  This is a masculine plural participle.  It always refers to
those doing the action, never to the action in the abstract.

 

Jerry Shepherd

Taylor Seminary

Edmonton, Alberta

[email protected]

 

 

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to