Well in other Semitic Languages such as Arabic the letter Saad (emphatic S sound) is used in cognate words to represent the letter Tsade
-Joseph Roberts On Mon, Nov 19, 2012 at 1:35 PM, <[email protected]> wrote: > ** > > Ssade Can Be Emphatic Sin**** > > ** ** > > As noted in my prior post, in early Biblical Hebrew ssade/C can be > emphatic sin. The most obvious example of that is that the name “Isaac” > and the verb “to laugh” start out in the Bible being spelled with ssade/C, > but in late books in the Bible, both are instead spelled with a sin/%.**** > > ** ** > > Here’s another indication that ssade could be emphatic sin. In a post on > ANE-2 on December 26, 2006, Yitzhak Sapir noted: “Ezra 4:1 calls the > "elite (Heb: s'ry [%RY]) of Judah and Benjamin" as "Enemies (Heb: cry > [CRY]) of Judah and Benjamin". In other words, a Sin becomes a Sade. It > is clear that mockery is involved, but what is also quite impressive is > that the two letters hark back to very similar phonemes in Proto-Semitic.” > **** > > ** ** > > Now consider a third example of this same phenomenon. II Samuel 8: 3 has > LH%YB with a sin/% (or shin), as opposed to I Chronicles 18: 3, which has > LYCYB with a ssade/C.**** > > ** ** > > So there is a fair amount of Biblical evidence that ssade could be > emphatic sin, with ssade/C having a sound quite similar to sin/%. That’s > a key part of the basis for comments one often sees like the following:*** > * > > ** ** > > “The languages of the Semitic family share a number of features. One of > them is phonetic, involving: (a) the recognition of emphatic forms for > some consonants -- for example, the Hebrew ssade being the emphatic form of > the sin or samekh….” Kamal Suleiman Salibi, *The Historicity of Biblical > Israel* (1998), p, 10.**** > > ** ** > > Jim Stinehart**** > > ****Evanston**, **Illinois**** > > > ---------- Forwarded message ---------- > From: [email protected] > To: [email protected] > Cc: > Date: Sun, 18 Nov 2012 09:37:09 -0500 (EST) > Subject: [b-hebrew] Ssade Can Be Emphatic Sin > In early Biblical Hebrew, ssade/C can be emphatic sin.****** > Consider in this regard the Hebrew verb “to laugh” and the name “Isaac”. > In Genesis, they’re both spelled with ssade/C: CXQ and YCXQ. [The west > Semitic meaning of “Isaac” is “He Laughs”, but since his mother’s birth > name is not Semitic, his own name will have as its more profound meaning > its non-Semitic meaning: “He Sits Next to God”.]**** > But in late books in the Bible, “he laughs” and “Isaac” are spelled not > with a ssade/C, but rather with a sin/%: %XQ and Y%XQ.**** > Here are some Biblical cites. “[He] laughed”, spelled YCXQ with a > ssade/C, is at Genesis 17: 17. The name “Isaac” is likewise spelled YCXQ > with a ssade/C two verses later at Genesis 17: 19. By contrast, “[man > is] laughed” is spelled %XWQ with a sin/% [not a ssade/C] at Job 12: 4, and > “Isaac” is spelled Y%XQ with a sin/% [not a ssade/C] at Amos 7: 9. **** > That indicates that in early Biblical Hebrew, ssade could be an emphatic > sin, having a sound quite similar to sin.**** > Jim Stinehart**** > Evanston, Ilinois**** > > _______________________________________________ > b-hebrew mailing list > [email protected] > http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew > > _______________________________________________ > b-hebrew mailing list > [email protected] > http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew > >
_______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
