>>>>Something more like "would it might be," "if only," or "Oh that". Not just
>>>>"if".
And in modern Hebrew it means exactly the same thing.<<<<
So does the word express desire, and/or desire for something that is unlikely
to be realized?
Michael Gerard Burke
________________________________
From: Yigal Levin <[email protected]>
To: [email protected]
Sent: Monday, May 13, 2013 11:45 PM
Subject: Re: [b-hebrew] לו luw {loo}
Something more like "would it might be," "if only," or "Oh that". Not just "if".
And in modern Hebrew it means exactly the same thing.
Yigal Levin
From:[email protected]
[mailto:[email protected]] On Behalf Of Mike Burke
Sent: Tuesday, May 14, 2013 4:15 AM
To: [email protected]
Subject: [b-hebrew] לו luw {loo}
What exactly does ל֥וּ mean in the following context?
וַיֹּ֥אמֶר אַבְרָהָ֖ם אֶל־ הָֽאֱלֹהִ֑ים ל֥וּ יִשְׁמָעֵ֖אל יִחְיֶ֥ה לְפָנֶֽיךָ׃
Does it just mean "if," or does it mean something more like "would it might
be," "if only," or "Oh that"?
And what does it mean in modern Hebrew?
Michael Gerard Burke
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew