I know that in Christian circles some scribes would copy each word as it
was read out loud to them. Looking at how the Isaiah scroll handles the
Tetragrammaton I was curious if some of the differences in reading
between it and the Massoretic text could be the result of a similar
practice. I mean if the one reading said "adonai" for both adonai and
YHWH we would expect some copy error. Do we have any clear evidence to
determine if this was a method used in copying Hebrew Scriptures?
Sincerely,
Michael Abernathy
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew