Ex 17 and 1 Samuel 14:40

מִזֶּה אֶחָד וּמִזֶּה אֶחָד

תִּהְיוּ לְעֵבֶר אֶחָד, וַאֲנִי  
וְיוֹנָתָן בְּנִי, נִהְיֶה לְעֵבֶר  
אֶחָד

It is the absence of a hebrew word for 'side' plus the fact that this  
is even inserted in ex 17 since one would assume naturally that the  
reader could easily have understood that chur and Aharon would not  
have both stood on one side of Moshe, it seems honestly to be a  
redundant extra piece of information - a tautology really considering  
the previous verse, but it's there and there for a reason. I  
understand that a double use of the word 'echad' in proximity can  
mean 'one another' or 'each other'.  Is this construction in Ex 17  
unusual?


Chris Watts
Ireland



_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to