ChrisWatts:

 
Youwrote:  “Dear Jim, am Imisunderstanding you when you use the term 
non-semitic? because...Amalek wasthe son of a princess Timna who was Lotan's 
sister also a semite who wasconcubine to Eliphaz who was the son of Esau who 
was jacob's brother who was asemite....if I have then sorry.”

 
I am sodelighted that you asked that question, because it suddenly dawned on me 
thatthat’s probably the main reason why people on the b-hebrew list have 
neverthought of Amalek as being Hurrian.

 
1.  Here’s the short answer [for people who wantto skip the lengthy linguistic 
analysis at #2 below].  Genesis 36: 20- 22outright tells us that Amalek’s 
mother was a Hurrian/XRY:  (i) per Genesis 36: 20, Lotan is the son of Seir[a 
Hurrian name] the Hurrian/XRY/“Horite”, and at Genesis 36: 21 Lotan is saidto 
be a Hurrian/XRY leader [see also Genesis 36: 29-30];  and (ii) per Genesis 36: 
22, one of Lotan’s children was XRY/Hurrian/“Hori”,and Lotan’s sister was 
Timna.  In a priorpost, I showed that “Amalek” itself is a Hurrian name.  
Amalek’s maternal grandfather is explicitlystated to be a Hurrian/XRY at 
Genesis 36: 20, Amalek’s maternal first cousin isexplicitly stated to be a 
Hurrian/XRY at Genesis 36: 22, and the name “Amalek”is a Hurrian name.  Yes, 
Amalek’s father isEsau’s son Eliphaz, per Genesis 36: 12, who was a Hebrew [or 
pre-Hebrew] nativespeaker.  But note that chapter 36 ofGenesis makes explicit 
that Amalek’s maternal ancestors are Hurrians/XRY.  As you rightly point out, 
Amalek’s paternalgrandfather Esau was a Semite whose native language was Hebrew 
[or pre-Hebrew,etc.].  But Amalek’s mother was aHurrian.  As discussed in 
detail in #2below, if a man has a Hurrian mother, then both Biblically and 
historically, itis predictable that the man will either have a Hurrian name, or 
a name thatmakes sense both in Hurrian and in the language of the man’s father.

 
Thus the short answer is that despitethe fact that Amalek’s paternal 
grandfather [Esau] was a native Hebrew-speakingSemite, nevertheless “Amalek” is 
a Hurrian name.  That is no real surprise, since chapter 36 ofGenesis bends 
over backwards to tell us specifically and explicitly that Amalek’smaternal 
ancestors were Hurrians, including Amalek’s mother, Timna.

 
2. Your question, however, raises one of the most super-exciting and most 
controversialquestions in the entire Hebrew Bible. Though unnoticed by 
scholars, the fact of the matter is that most of themarried couples throughout 
the Patriarchal narratives are portrayed as beinglike Amalek’s parents:  a 
native westSemitic-speaking man marries a woman whose mother is a Hurrian.  In 
particular, that pattern applies toAbraham and Sarah, to Isaac and Rebekah, and 
to Jacob and both Leah and Rachel.  Sarah’s birth name, Sarai, is never 
attestedas a west Semitic name, but is well-attested as a classic Hurrian 
woman’sname.  Note that all of Rebekah, Leah andRachel come from the Hurrian 
heartland in eastern Syria.  Yes, the paternal ancestors of Rebekah, Leahand 
Rachel are [like Amalek’s paternal ancestors] native west Semitic speakers,but 
their mother’s mother is in every case a Hurrian.

 
The premise of your question, whicharticulates what most people on the b-hebrew 
list doubtless think but which is historicallyinaccurate, is that if a 
Hebrew-speaking man [like Esau’s son Eliphaz] marrieda Hurrian woman [like 
Timna], their children would have names that make sensesolely in Hebrew, not in 
Hurrian.  Butthat is false.  As you know, I have shownin a prior post that 
“Amalek” is a Hurrian name.  And historically, if a Hurrian woman marrieda 
non-Hurrian man, the Hurrian woman would insist that their sons either 
haveHurrian names, or names that make sense in both the language of the father 
andthe Hurrian language of the mother.  

 
As a key historical example of thatlatter phenomenon [which is well-documented 
historically but will come as ashock to most people on the b-hebrew list, but 
which is of critical importancein trying to understand the Patriarchal 
narratives historically and is notblasphemous, and which is fundamentally a 
question of historical linguistics,which is this list’s long suit], in the 
Amarna Letters Yapaxu has a native westSemitic-speaking father, the Amorite 
princeling Milk-i-Ilu, but his maternalgrandfather is the Hurrian princeling 
Tagi, meaning that Yapaxu’s mother was aHurrian.  The name Yapaxu is 
routinelyanalyzed as being a west Semitic name, and on one level it is.  But it 
also works perfectly as a Hurrian nameas well, and that’s no accident:  thename 
“Yapaxu” works beautifully both as a west Semitic name, honoring 
Yapaxu’sAmorite father, and as a Hurrian name, honoring Yapaxu’s Hurrian mother.
 

Theb-hebrew list is primarily concerned with language issues that directly 
affectthe Hebrew Bible, which I myself interpret as including distinguishing 
frompurely Hebrew names both names that are not Semitic at all, and names that 
workwell both in Hebrew and in the non-Semitic language of Hurrian.  So please 
bear with me as I set forth a fairlydetailed linguistic analysis showing that 
when a Hurrian woman [like Timna]marries a man [like Esau’s son Eliphaz] whose 
native language is a west Semiticlanguage like Hebrew, it is predictable that 
their sons [like Amalek] will haveBiblical names that will either be Hurrian 
names, or will make perfect sense inboth Hebrew and Hurrian.  

AlthoughRichard Hess, Wm. Moran and other leading scholars always 
transliteratethe name “Yapaxu” with a heth/X, which they do per the Akkadian 
cuneiformheth/X that was used to record this name in the Amarna Letters, 
nevertheless(for reasons discussed immediately below) they both analyze such 
name bytreating such Akkadian cuneiform heth/X as representing a west Semitic 
ayin/‘,in their west Semitic/Amorite analysis of the name ia-pa-xi/“Yapaxu”.  
But bearin mind that Akkadian cuneiform heth/X could also render a heth/X 
(instead ofan ayin/‘on the Amorite analysis), in which case, as we shall now 
see, ia-pa-xi makes perfect sense in Hurrianas well.  [The name “Timna” has 
that sameending.]  

Here let’s start first with the Hurrian analysis of the name“Yapaxu”/ia-pa-xi.  
As to the ia-paat the beginning of this name, compare the Hurrian word a-a-pi, 
which is a “sacrificial pit for summoning the underworldgods”.  Sara E. 
Kimball, “HittiteHistorical Phonology” (1999), p. 65.  Seealso George C. 
Heider, “The Cult of Molek: A Reassessment” (1985), p. 249,which deals with 
Leviticus 20: 6 in particular:  “Hittite/Hurrian a-a-pi (a pit connecting one 
with the underworld)”.  [’WB (or the form ’BT) is used in 16 differentverses in 
the Bible.  With B and P oftenbeing interchangeable within Hurrian, many 
Biblical scholars, such as thosenoted above, view ’WB as being the Biblical 
Hebrew rendering of the Hurrianword a-a-pi.]  Just as the classic Hurrian 
theophoric can bespelled either -ia or -a-a, the a-a- at the beginning of the 
Hurrian common word a-a-pi could alternatively be spelled asia-, which gives us 
ia-pi as an alternative spelling of thisHurrian common word.  As to the 
finalelement in the name ia-pa-xi, that -xi is a ubiquitous Hurrian suffix 
thathas the literal meaning of “coming from”.  So in Hurrian, where Akkadian 
cuneiform heth/Xis treated as representing heth/X (not ayin/‘), ia-pi-xi would 
mean:  “comingfrom a pit connecting one with the [gods of the] underworld”.  
Nozadze’s Hurrian dictionary reports the following divine name, which likely 
isreferring to this well-known phenomenon:  A-a-pi-. The point is that to the 
Hurrian motherof Yapaxu, where Hess spells this name ia-pa-xi,such name would 
certainly recall a Hurrian meaning of “coming from a pitconnecting one with the 
[gods of the] underworld”:  a-a-pi-xior ia-pa-xi.  

Now we’ll move on to the west Semitic analysis of the name “Yapaxu”.  To 
Yapaxu’s Amorite father, Hess’s standardall-west Semitic explanation makes 
sense:  “[God] has appeared”, where Akkadian cuneiformheth/X is viewed as 
representing west Semitic ayin/‘.  See Hess’s analysis of the 
name“Yapaxu”/ia-pa-xi at p. 84 of “AmarnaPersonal Names”, where the west 
Semitic root of this name is viewed as being yp‘ [YP(], with an ayin, and with 
therebeing no west Semitic heth/X involved.  

Recognizing that Akkadian cuneiform heth/X in final position could represent 
eitherayin or heth [as Shlomo Izre’el in particular has demonstrated is the 
case inthe cuneiform of the Amarna Letters], we see that the name “Yapaxu” 
worksequally well in both languages:  on anall-west Semitic analysis (using 
ayin), and on an all-Hurrian analysis (usingheth).  That reflects the 
historical factthat Yapaxu, like Isaac, Jacob and Esau and Amalek, had a native 
west Semitic-speakingfather and a mother whose mother was Hurrian. Accordingly, 
in all such cases, instead of stopping with an all-westSemitic analysis of such 
a person’s name (as has heretofore routinely been done,both Biblically and 
non-Biblically), we should rather go on to ask whether, inaddition, the name 
“Yapaxu” also works well on an all-Hurrian basis as well.  And indeed it does, 
per the above analysis,just as do the names “Isaac”, “Jacob” and “Esau”.  In my 
view, the names “Isaac”, “Jacob”, “Esau”and “Yapaxu” are ingeniously devised to 
make perfect sense in both westSemitic and Hurrian, reflecting the fact that 
the man had a native westSemitic-speaking father and a mother whose mother was 
Hurrian.  Accordingly, it is neither an accident norblasphemous that the names 
“Isaac”, “Jacob” and “Esau” (like the historicalname “Yapaxu”) make just as 
good sense in Hurrian as they do in Hebrew.  Please note that the  o-n-l-y  
historical time period when such a maritalpattern was commonplace in Canaan was 
the Amarna Age in the mid-14thcentury BCE. 

I am  n-o-t  alleging that the Hebrew Patriarchs wereHurrians.  They weren’t.  
But each Hebrew Patriarch is portrayed as marrying a womanwhose mother was a 
Hurrian.  What’s super-importantabout that is that historically, that marital 
pattern makes sense in Canaansolely in the mid-14th century BCE, when for a 
brief moment in timewe know that, per the Amarna Letters, Hurrian charioteers 
temporarily dominatedthe ruling class of Canaan.  ThePatriarchal narratives as 
a written cuneiform text are much older, and muchmore accurate historically, 
than university scholars realize.  When chapter 36 of Genesis explicitly 
assertsand reiterates that Amalek’s maternal ancestors were Hurrians, though 
his paternalancestors [including Esau] were native west Semitic speaking 
Semites, that ishearkening back to a marital pattern that is well attested in 
Canaan only in thePatriarchal Age of the mid-14th century BCE.

JimStinehart
Evanston,Illinois

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to