Hi Rolf, Thanks for this information. Very helpful.
Blessings, Jerry Jerry Shepherd Taylor Seminary Edmonton, Alberta [email protected] On Mon, Jul 15, 2013 at 10:29 AM, Rolf <[email protected]> wrote: > Dear Ratson, > > In connection with my MA thesis I made a comparison of the Greek vowels > used in the Hexapla and the Hebrew vowels in the MT. The result of a > portion of the Hexapla is as follows: > > 192 sere: epsilon: 34, eta: 139, iota: 4, other:15. > > 472 hireq: iota: 258, epsilon: 107, epsilon-iota: 28, alfa 24, other: 45. > > 198 segol: epsilon: 102, alfa: 42, no vowel: 39. > > 466 qamets: alfa: 362, epsilon: 7, no vowel: 74. > > 369 patah: alfa: 212, epsilon: 86, iota: 5, no vowel: 31, other: 28 > > 257 holem-qibbuts: omega: 217, omikron: 24, omikron-ypsilon: 5, other: 10. > > 157 shureq: omikron-ypsilon: 144, omikron: 2, omega: 3, other: 8. > > 206 shewa qui.: no vowel: 181, epsilon: 5, alfa: 7. > > 270 shewa mob.: no vowel: 184, epsilon: 33, alfa: 44, omikron: 5, eta: 3, > iota: 1. > > > We see that by and large there is a good correspondence. One important > difference is that the WAW plus gemination in the WAYYIQTOLs are > transliterated as omikron-ypsilon. So, there is no difference between > WAYYIQTOL and WEYIQTOL. > > In my view, the pointing of the Masoretes are very close to the vowels > that were pronounced when the Hebrew text was recited by those who wrote > the DSS. The only exception may be the use of shewa. A fine article that > illuminates the issue is: James Barr, ""Vocalization and the Analysis of > Hebrew among the Ancient Translators," Hebräische Wortforschung. > Festschrift zum 80 Geburtstag von Walter Bsaumgartner, Supp Vetus > Testamentum XVI, pp. 1-11. Also: E.Y. Kutcher, The language and the > Linguistic background of the Isaiah Scroll." Studies in the Texts of the > Desert of Judah, Vol 6, 1974. > > In view of the fact that the books of the Tanakh were written over a > period of several hundred years, the text (word forms, grammar, syntax) is > remarkably uniform. The timbre of vowels may be different in different > places where a language is spoken at the same time, and may also change > through time. But I am not aware of any evidence indicating that the words > of the Hebrew language, say, in the 7th century BCE, had different vowels > compared with the DSS and the MT. > > > > Best regards, > > > Rolf Furuli > Stavern > Norway > > > Mandag 15. Juli 2013 10:03 CEST skrev [email protected]: > > > Jerry asks: > > > With regard to the second column, > > > could you provide some estimate > > > as to how much of it is indisputably extant. > > > > Most of the dispute regarding the Secunda is whether Origen transcribed > it himself, or whether Origen copied (or based it) on an older existing > text (this, too, could be said of other columns). How much different > Secunda pronunciation is from Tiberian seems to vary from one scholar to > another, although various generalizations have been concluded by most of > them (such as the lack of the effect of Philippi's Law present in > MT/Tiberian Hebrew, and some general rules of what letters do and do-not > geminate). > > > > I have wanted to make comparisons, myself, but other than very short > transcripts, I have yet to find a full copy of the Secunda that I can > examine for myself (at least, not in my price-range). Like most non-MT and > non-G-NT texts, this is an area highly under-published (relatively > speaking). Most of what I find are short extracts (which I would conclude > as poorly representative unless I could compare it to the whole to say > otherwise). > > (I am also searching for other mss from other textual families. I have a > copy of the Samaritan Pent. based on a few witnesses, but how accurate it > is to the textual family, I'm not sure. I'm still searching for vocalized > texts based on the Babylonian and Palestinian traditions, as well. I know > how to read the niqqud for each of these latter-stated traditions, I just > don't have complete texts to examine for myself. I really do not want to > rely on various third-party scholastic examinations, alone, and would > prefer to witness what they conclude first-hand. Call me a little-anal.) > > I may have to splurge on my budget to getting better texts to work from. > > > > In lack of reporting first-hand examinations, I can only really report > what is available in the various journals on the subject. > > > > -- > > Ratson Naharädama > > Denver, CO > > > > _______________________________________________ > > b-hebrew mailing list > > [email protected] > > http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew > > > > _______________________________________________ > b-hebrew mailing list > [email protected] > http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew >
_______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
