We have already mentioned that the segol is apparently an E/I or tsere/xiriq compromise (namely, segol = tsere plus a xiriq under it), as in the word אֶצְבַּע ECBA, 'finger', that was possibly called by some ICBA (with an initial xiriq, as suggested by the dagesh in the letter B), but was overruled by the NAQDANIYM for their own traditional or euphonic reasons into the existing form.

Similarly, the tsere (two dots placed horizontally) is possibly an E/ A compromise (I vaguely remember that Rashi calls the tsere a qamatc qatan). Thus the word עֵגֶל EGEL, 'calf', for instance, is possibly a "masoretic" compromise, or override, of AGIL.

Isaac Fried, Boston University

On Jul 23, 2013, at 1:56 AM, Pere Porta wrote:

My question is:
is there any good reason for the tsere -and not a patah-- under Tthe form in Mic 1:8?
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to