The Eretz Israel reading style tinged with the Ashkenazi reading of the tzere as EY, has the potential of confusing the singular and the plural, for example:
Gen. 5:29
זֶה יְנַחֲמֵנוּ מִמַּעֲשֵׂנוּ וּמֵעִצְּבוֹן יָדֵינוּ KJV: "This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands"

Deut. 32:27
פֶּן-יֹאמְרוּ יָדֵנוּ רָמָה
KJV: "and lest they should say, Our hand is high"

Isaac Fried, Boston University


On Aug 12, 2013, at 2:10 PM, Uri Hurwitz wrote:

Yet one must keep in mind that since then followed three generations whose first language was Hebrew. Such speakers were and are subjects to the same forces which affect other living languages.

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to