The Eretz Israel reading style tinged with the Ashkenazi reading of
the tzere as EY, has the potential of confusing the singular and the
plural, for example:
Gen. 5:29
זֶה יְנַחֲמֵנוּ מִמַּעֲשֵׂנוּ
וּמֵעִצְּבוֹן יָדֵינוּ
KJV: "This same shall comfort us concerning our work and toil of our
hands"
Deut. 32:27
פֶּן-יֹאמְרוּ יָדֵנוּ רָמָה
KJV: "and lest they should say, Our hand is high"
Isaac Fried, Boston University
On Aug 12, 2013, at 2:10 PM, Uri Hurwitz wrote:
Yet one must keep in mind that since then followed three
generations whose first language was Hebrew. Such speakers were
and are subjects to the same forces which affect other living
languages.
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew