Nir:

On Thu, Sep 5, 2013 at 2:38 PM, Nir cohen - Prof. Mat. <[email protected]>wrote:

> karl,
>
> >>> The question I raise, is there a common terminology, even a common
> understanding of the same terms, so that communication can occur? If not,
> then
> confusion reigns.
>
> of course there exists a common understanding of terms. for example,
> each of the known classifications of eventualities (vendler, comrie,
> smith, and many subsequent writers) uses a slightly different division, but
> essentially you
> can translate easily one division system into the other. actually, there
> exist quite a few survey papers in the literature doing just that, which
> i had come across. unfortunately, i do not have the details at hand. maybe
> other
> b-listees can help. or you can search the internet, just like i did.
> a good point to start is just to google these names, and "eventuality".
> you may also google "state, event, achievement, accumulation, semelfactive"
> etc etc, as so brilliantly described by our constant joker.
>

Then you deny that “ we need to flexibilize our definitions not only of
time, but also of tense”? And “TAM is not a model. it is the cognitive
basis of verb forms. it contains MANY competing models.”?

If there’s a consistency of terminology as you assert above, then there is
a consistency for TAM. The only differences are how different languages fit
within the TAM model, if they fit at all.

>
> similar is dependency grammar. some say the clause head is the verb, some
> say
> it is the subject. so, there are basically two big schools of how to
> disect a
> clause. both are useful.
>

…

>
> tense and aspect are especially complex concepts, and each of them is
> described by many SLIGHTLY different models. rather than reject them all,
> you
> might study them all and then recognize that each of them helps us
> understand
> what tense is and what aspect is.
>

Now you seem to contradict what you asserted in your top paragraph.

I don’t reject TAM as a tool for understanding languages. What I say is
that it’s too limited. It doesn’t explain the patterns observed in Biblical
Hebrew.

A prime example is Proverbs 31:10–31—with the exception of the first
Yiqtol, all the other verbs in that section are in the context of present
tense, imperfective aspect, indicative modality. Yet there is a regular
pattern that explains the use of the Qatal and Yiqtol verb conjugations, a
pattern that isn’t described by TAM.

When we take the pattern as evidenced by this Proverbs passage, and apply
it to most of the Yiqtols (and Wayiqtols) found in narrative, we find it
fits without resorting to tense. Tense is told not by the conjugation, but
by the context.

>
> of course there is communication in the linguistics literature. this does
> not
> mean that they all agree all the time.
>
>
> nir cohen
>
> Karl W. Randolph.
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to