Ich werde ab  05.04.2008 nicht im Büro sein. Ich kehre zurück am
11.04.2008.

Your message will not be forwarded automatically. I will reply to your
message as soon as I return to the office. In case of any urgent matter
please don't hesitate contacting my secretary at +49/211-826-3536 or
+49/211-826-3312.
Diese Nachricht ist vertraulich. Sollten Sie nicht der vorgesehene Empfaenger 
sein, so bitten wir hoeflich um eine Mitteilung. Jede unbefugte Weiterleitung 
oder Fertigung einer Kopie ist unzulaessig. Diese Nachricht dient lediglich dem 
Austausch von Informationen und entfaltet keine rechtliche Bindungswirkung. 
Aufgrund der leichten Manipulierbarkeit von E-Mails koennen wir keine Haftung 
fuer den Inhalt uebernehmen.


This message is confidential and may be privileged. If you are not the intended 
recipient, we kindly ask you to  please inform the sender. Any unauthorised 
dissemination or copying hereof is prohibited. This message serves for 
information purposes only and shall not have any legally binding effect. Given 
that e-mails can easily be subject to manipulation, we can not accept any 
liability for the content provided.

Kirim email ke