Ich werde ab  21.06.2008 nicht im Büro sein. Ich kehre zurück am
07.07.2008.

I will be out of office from June 21 until July 07. Your memo will not be
forwarded automatically. In urgent matters please contact my secretary Ms.
Maren Martinez at +49.211.826.3536.
Diese Nachricht ist vertraulich. Sollten Sie nicht der vorgesehene Empfaenger 
sein, so bitten wir hoeflich um eine Mitteilung. Jede unbefugte Weiterleitung 
oder Fertigung einer Kopie ist unzulaessig. Diese Nachricht dient lediglich dem 
Austausch von Informationen und entfaltet keine rechtliche Bindungswirkung. 
Aufgrund der leichten Manipulierbarkeit von E-Mails koennen wir keine Haftung 
fuer den Inhalt uebernehmen.


This message is confidential and may be privileged. If you are not the intended 
recipient, we kindly ask you to  please inform the sender. Any unauthorised 
dissemination or copying hereof is prohibited. This message serves for 
information purposes only and shall not have any legally binding effect. Given 
that e-mails can easily be subject to manipulation, we can not accept any 
liability for the content provided.

Kirim email ke