Oi Rizio e Mary
 
Se for a obra abaixo, neste caso usaremos a regra da AACR2 abaixo:
 
22.5D. Sobrenomes com prefixos escritos separadamente
 
22.5D1 Artigos e preposições. Se um sobrenome incluir um artigo, ou uma 
preposição, ou uma combinação de ambos, faça a entrada pelo elemento usado mais 
frequentemente como elemento de entrada, em fontes de referência na língua da 
pessoa ou do país onde reside ou exerce a atividade. As regras abaixo 
relacionadas, por língua ou grupos de línguas, resumem a prática do elemento de 
entrada.
 
Se esses nomes forem registrados de forma não padronizada, nas fontes de 
referência da própria língua ou na língua do país de residência, faça a entrada 
pelo elemento do nome usado nessas fontes

Resumindo... 
 
Se nas Bases ele é sempre indexado "De Souza Júnior", usar essa entrada.
 
Abraços
 
Claudio
 

--- Em ter, 22/6/10, Rizio Bruno Sant'Ana <[email protected]> escreveu:


De: Rizio Bruno Sant'Ana <[email protected]>
Assunto: [Bib_virtual] ***SPAM*** RES: entrada de nome
Para: [email protected]
Data: Terça-feira, 22 de Junho de 2010, 19:47



Mary,

nem sempre a regra é clara...

veja como a Biblioteca  da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 
da USP catalogou o item descrito abaixo.

Trata-se do livro "O vermelho e o negro", de Stendhal, traduzido por De 
Souza Júnior e Casemiro Fernandes.

Eu faria a mesma coisa...

Abraços,
Rizio Bruno Sant'Ana
[email protected]
Biblioteca Mário de Andrade
São Paulo - SP


No. Registro  000998475
Tipo de material  LIVRO
Entrada Principal  Stendhal 1783-1842
Título  O vermelho e o negro / Stendhal.
Imprenta  Rio de Janeiro : Globo, 1987.
Descrição  515 p.
Série  ( Clássicos Globo )
Idioma  Português
Nota  Título original: Le rouge et le noir
Assunto  LITERATURA FRANCESA
Autor Secundário  De Souza Júnior
Fernandes, Casemiro
Itens na Biblioteca  Fac Fil Let e Ciências Humanas / USP




Em 22/06/2010 00:10, Claudio Matsu < [email protected] > escreveu:
Oi Mary

Pela regra da AACR2 2.2.3 do Apêndice "Entrada para nomes de língua 
portuguesa", diz, "Faça a entrada de sobrenome que contém artigo, preposição 
ou combinação de ambos, pela parte do nome que segue o prefixo". Neste caso, 
"Souza Júnior".

Essa regra está bem explicado na regra 22.5D1. Artigos e preposições da 
AACR2. Orienta a usar a língua ou país.
Como exemplo na língua portuguesa: Souza Júnior, José Carlos de.

Na regra 22.5C8 do AACR2. Sobrenome seguidos de palavras que indicam 
parentesco. Neste caso, de sobrenomes em língua portuguesa como parte do 
sobrenome. Só pode usar "Souza Júnior"

Esse "De" que aparece maiúsculo que você cita é meramente o uso tipográfico 
do das iniciais em maiúsculo.

Se vc tiver o AACR2 para consultar, ficaria mais fácil de entender, ok?

Abraços
Claudio


--- Em seg, 21/6/10, Mary Tomoko Inoue escreveu:

De: Mary Tomoko Inoue
Assunto: [Bib_virtual] entrada de nome
Para: [email protected]
Data: Segunda-feira, 21 de Junho de 2010, 16:07


Sou catalogadora,e estou com duvidas na entrada de um tradutor  . Como 
ficaria a entrada de autor tanto na catalogação como na referencia. o autor 
: De Souza Junior ? Nesse caso,o "De" é em maiusculo.
att
Mary 

_______________________________________________
Arquivos da Bib_virtual: http://listas.ibict.br/pipermail/bib_virtual/
Instruções para desiscrever-se por conta própria:
http://listas.ibict.br/cgi-bin/mailman/options/bib_virtual
Bib_virtual mailing list
[email protected]
http://listas.ibict.br/cgi-bin/mailman/listinfo/bib_virtual



      
_______________________________________________
Arquivos da Bib_virtual: http://listas.ibict.br/pipermail/bib_virtual/
Instruções para desiscrever-se por conta própria:
http://listas.ibict.br/cgi-bin/mailman/options/bib_virtual
Bib_virtual mailing list
[email protected]
http://listas.ibict.br/cgi-bin/mailman/listinfo/bib_virtual

Responder a