Dan Nicholson wrote:

> One nitpick that's just my opinion.  You have "In addition, the source
> code cannot be downloaded to some countries."  This sounds unusual to
> me, and I prefer "downloaded in some countries."

Thanks Dan.  I appreciate the feedback.

The issue is from whose perspective you are considering.  From the
client, it would be 'in', but from the server, it would be 'to'.  Since
the restriction is from the source location, I thought 'to' was better,
but perhaps a complete rewrite of the sentence is is order.

Perhaps:

In addition, the source code is not allowed to be downloaded to some
countries, so for users in those countries, the binary is the only option.

Does this sound better?

  -- Bruce
-- 
http://linuxfromscratch.org/mailman/listinfo/blfs-dev
FAQ: http://www.linuxfromscratch.org/blfs/faq.html
Unsubscribe: See the above information page

Reply via email to